期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
西夏佛经校译所见的语音信息
1
作者
聂鸿音
张吉强(译)
《华西语文学刊》
2016年第2期154-157,403-404,共5页
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏有同一部西夏佛经的两个不同版本,即初译本和校译本。我们已经知道大多数的校订是针对咒语的音译,但是不清楚对经文的校订情况。本文指出,针对经文的校订虽然为数不多,但是仍可透露一些西夏语音转换的信...
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏有同一部西夏佛经的两个不同版本,即初译本和校译本。我们已经知道大多数的校订是针对咒语的音译,但是不清楚对经文的校订情况。本文指出,针对经文的校订虽然为数不多,但是仍可透露一些西夏语音转换的信息。其中的声调以及所谓'循环韵'的转换完全符合西夏语音系中的韵母对应规则。我们无法对此类现象提出满意的解释,或许那是由当时的口译所致。
展开更多
关键词
西夏语音
音韵替换
汉语-西夏语翻译
佛经
原文传递
题名
西夏佛经校译所见的语音信息
1
作者
聂鸿音
张吉强(译)
机构
四川大学中国社会科学院民族学与人类学研究所
上海外国语
大学
国际文化交流
学院
出处
《华西语文学刊》
2016年第2期154-157,403-404,共5页
文摘
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏有同一部西夏佛经的两个不同版本,即初译本和校译本。我们已经知道大多数的校订是针对咒语的音译,但是不清楚对经文的校订情况。本文指出,针对经文的校订虽然为数不多,但是仍可透露一些西夏语音转换的信息。其中的声调以及所谓'循环韵'的转换完全符合西夏语音系中的韵母对应规则。我们无法对此类现象提出满意的解释,或许那是由当时的口译所致。
关键词
西夏语音
音韵替换
汉语-西夏语翻译
佛经
分类号
H211.7 [语言文字—少数民族语言]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
西夏佛经校译所见的语音信息
聂鸿音
张吉强(译)
《华西语文学刊》
2016
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部