期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语法隐喻理论指导下飞机维修手册中名词化结构的翻译
1
作者 杨紫嫣 白秀敏 《英语广场(学术研究)》 2024年第2期7-11,共5页
为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的... 为体现文本的逻辑性、客观性和专业性以及信息的密集性,飞机维修手册英语原版大量使用名词化结构。在英语中,名词化结构可以帮助读者迅速找准句段所要表达的主要内容,使表意更加清晰、逻辑性更强。但是,在英译汉时,为了使译文符合目的语表达习惯,译者需要采用“去名词化”的翻译策略。笔者结合飞机维修手册的翻译实践发现,语法隐喻理论对于句子层面的名词化结构翻译具有重要的指导意义。 展开更多
关键词 飞机维修手册 名词化结构 语法隐喻理论 翻译
下载PDF
对“保留所有版权”说不
2
作者 华德荣 曾少立 《科学(中文版)》 2005年第4期3-3,共1页
如果莎士比亚今天还在百老汇或伦敦西区工作,他要费很多时间跟律师打交道.这位诗人将ArthurBrooke的诗歌<罗密欧与朱丽叶的悲剧史>改编成了剧本<罗密欧与朱丽叶>,而诗歌<罗密欧与朱丽叶的悲剧史>又是布鲁克根据Pierre... 如果莎士比亚今天还在百老汇或伦敦西区工作,他要费很多时间跟律师打交道.这位诗人将ArthurBrooke的诗歌<罗密欧与朱丽叶的悲剧史>改编成了剧本<罗密欧与朱丽叶>,而诗歌<罗密欧与朱丽叶的悲剧史>又是布鲁克根据Pierre Boaistuaur的各种意大利故事的法文译本写出的. 展开更多
关键词 版权保护 著作权法 “创作共用”组织 著作权管理
下载PDF
第八届天府翻译奖暨第四届天府翻译精英评选揭晓 被引量:1
3
作者 《译苑新谭》 2019年第2期131-133,8,共4页
为向中华人民共和国成立70周年国庆献礼,为表彰在翻译理论研究、翻译教学创新、翻译实践服务中取得阶段性成果的优秀翻译工作者,以鼓励他们在实现中华民族伟大复兴和建设创新型国家中做出更大的贡献,四川省翻译协会举办了"第八届... 为向中华人民共和国成立70周年国庆献礼,为表彰在翻译理论研究、翻译教学创新、翻译实践服务中取得阶段性成果的优秀翻译工作者,以鼓励他们在实现中华民族伟大复兴和建设创新型国家中做出更大的贡献,四川省翻译协会举办了"第八届天府翻译奖暨第四届天府翻译精英"评选活动。2019年9月7日在成都体育学院外国语学院举行了专家终评会,评选结果正式揭晓。现将获奖名单、评委名单及监审名单公布如下。 展开更多
关键词 外国语学院 成都体育学院
原文传递
第三届天府翻译奖获奖者名单
4
《译苑新谭》 2014年第1期210-211,共2页
关键词 推断统计学 外宣翻译 孙迎春 《骆驼祥子》 谭载喜 广告翻译 《唐诗三百首》 文献翻译 英语口译
原文传递
第二届天府翻译精英
5
《译苑新谭》 2014年第1期210-210,共1页
原文传递
形神兼备,韵美乐之——再读《长恨歌》两个英译本
6
作者 江丽蓉 《译苑新谭》 2021年第1期56-62,共7页
"三美"原则,是许渊冲先生针对诗歌的美学特征提出的诗歌翻译标准。从"译形"到"译意",是对翻译性质的认识不断发展不断深化的过程。如果还能做到韵美,则不仅形美、意美,更能达到音美。本文通过再读《长恨... "三美"原则,是许渊冲先生针对诗歌的美学特征提出的诗歌翻译标准。从"译形"到"译意",是对翻译性质的认识不断发展不断深化的过程。如果还能做到韵美,则不仅形美、意美,更能达到音美。本文通过再读《长恨歌》两个译本,谈谈自己对诗歌翻译"三美"原则的一点理解。 展开更多
关键词 诗歌翻译 形美 意美 音美
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部