期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
热情奔放的藏族民间热巴歌舞 被引量:3
1
作者 康·格桑梅朵 阿旺(图) 《西藏艺术研究》 2007年第4期26-32,共7页
藏区素有“歌舞海洋”之美称,人们常说藏族人生下来会说话就会唱歌,会走路就会跳舞。而对生活在康区的康巴人来说这还不够,人们还会说康巴人说话就像唱歌,康巴人走路就像在跳舞。康巴人自已则说歌舞对康巴人就像雪山上的太阳和月亮... 藏区素有“歌舞海洋”之美称,人们常说藏族人生下来会说话就会唱歌,会走路就会跳舞。而对生活在康区的康巴人来说这还不够,人们还会说康巴人说话就像唱歌,康巴人走路就像在跳舞。康巴人自已则说歌舞对康巴人就像雪山上的太阳和月亮,就像酥油茶中的茶叶和盐。在康巴这块古朴而神奇的土地上,藏族人民不仅孕育发展出了属于本民族自己的优秀文化传统,也创造出了独具雪域风彩神颖的民间歌舞艺术,蜚声世界歌舞艺坛的“热巴民间歌舞”即是如繁星般璀璨夺目的众多藏族歌舞中的一颗明星。 展开更多
关键词 歌舞艺术 民间歌舞 藏族 热巴 热情 优秀文化传统 康巴人 唱歌
下载PDF
浅谈文学翻译中的文化差异 被引量:2
2
作者 何峻 《天府新论》 2002年第1期83-85,共3页
翻译是跨文化传通 ,尤其是在文学作品中 ,翻译文化沉积很重的语言 ,就需要先对原语文化进行解码 ,再将其用目的语表达出来 ,让原语文化特征及信息得以再现 ,使读者更加了解原著及原语文化。
关键词 翻译 语言 文化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部