期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅议商标品牌翻译的几种方法
被引量:
3
1
作者
李文富
《松辽学刊(社会科学版)》
2002年第2期85-86,共2页
随着中国改革开放、中西方贸易交流的不断加强,许多国外的产品涌入中国市场。同时,国内产品也逐步打入国际市场。外文被广泛应用于这一领域。产品名称的翻译愈来愈受到重视。本文旨在探讨如何运用翻译技巧把异国文化、语言习俗更好地...
随着中国改革开放、中西方贸易交流的不断加强,许多国外的产品涌入中国市场。同时,国内产品也逐步打入国际市场。外文被广泛应用于这一领域。产品名称的翻译愈来愈受到重视。本文旨在探讨如何运用翻译技巧把异国文化、语言习俗更好地融合到商标翻译当中去,达到一种和谐的完美,使商标更乐于被接受,成为商家形象的展示。
展开更多
关键词
商标
品牌
翻译
方法
下载PDF
职称材料
题名
浅议商标品牌翻译的几种方法
被引量:
3
1
作者
李文富
机构
四平师范学院外事处
出处
《松辽学刊(社会科学版)》
2002年第2期85-86,共2页
文摘
随着中国改革开放、中西方贸易交流的不断加强,许多国外的产品涌入中国市场。同时,国内产品也逐步打入国际市场。外文被广泛应用于这一领域。产品名称的翻译愈来愈受到重视。本文旨在探讨如何运用翻译技巧把异国文化、语言习俗更好地融合到商标翻译当中去,达到一种和谐的完美,使商标更乐于被接受,成为商家形象的展示。
关键词
商标
品牌
翻译
方法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅议商标品牌翻译的几种方法
李文富
《松辽学刊(社会科学版)》
2002
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部