期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
論經學的消解與必然回歸
1
作者 錢宗武 《人文中国学报》 2015年第1期47-77,共31页
經學是千百年來全社會共同認同的價值觀,是修身淑世的大道之學。華夏文化歷經衝擊又綿延不絶,得益於經學作爲民族文化基因代代相傳。近現代經學的消解具有各種各樣複雜的原因,本文深入探究經學消解的學術、歷史和政治思想因素,揭示經學... 經學是千百年來全社會共同認同的價值觀,是修身淑世的大道之學。華夏文化歷經衝擊又綿延不絶,得益於經學作爲民族文化基因代代相傳。近現代經學的消解具有各種各樣複雜的原因,本文深入探究經學消解的學術、歷史和政治思想因素,揭示經學回歸'重建'、'重構'、'重組'的'三重'必要性,梳理經學回歸的重要保障和具體條件,對於民族精神的偉大復興具有重要的理論價值和實踐價值。 展开更多
关键词 經學 消解 原因 回歸 必要性 條件
下载PDF
本体诠释学视角下的西方《尚书》英译研究 被引量:1
2
作者 沈思芹 钱宗武 《湖南师范大学社会科学学报》 CSSCI 北大核心 2019年第5期97-107,共11页
翻译即异语诠释。从本体诠释学的视角看,西方译者们在不同时期对中华原典《尚书》的英译,都是发展中的对《尚书》的本体真实与价值的理解与诠释。各《尚书》英译均至少有语言、理论和本体三个层次的意义,据此形成不同的诠释圆环,其中本... 翻译即异语诠释。从本体诠释学的视角看,西方译者们在不同时期对中华原典《尚书》的英译,都是发展中的对《尚书》的本体真实与价值的理解与诠释。各《尚书》英译均至少有语言、理论和本体三个层次的意义,据此形成不同的诠释圆环,其中本体论层次是其余两层次最重要的、决定性的因素。分析各英译的诠释圆环可发现,西方各译者在对《尚书》本体的诠释上,皆存在程度不同的不足,其根本原因即在于中西方哲学思考方式的差异。因此,西方《尚书》英译的空间仍有待于进一步的本体诠释。本研究可为文化学、汉学、典籍翻译等提供理论与实践的资料及参考,也有利于中国文化话语体系的构建与传播。 展开更多
关键词 《尚书》 本体诠释学 英译 中国经典
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部