期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
聖彼得堡大學東方系圖書館所藏的中國傳統俗曲目
1
作者 張雲 馬義德 《戏曲与俗文学研究》 2021年第1期254-286,共33页
俄羅斯聖彼得堡大學東方系圖書館藏有一百餘部中國傳統俗曲。内容既有百本張等零散抄本,也有《新印京調》等收録多種俗曲的合集。筆者通過目驗,一一著録其基本版本信息,一方面豐富了現藏此類文獻的品種,另一方面也揭示了俄藏漢籍的一部分。
关键词 聖彼得堡大學東方系 中國傳統俗曲 域外漢籍
下载PDF
圣彼得堡国立大学百年汉籍收藏钩沉
2
作者 张云 《东方论坛(青岛大学学报)》 2024年第2期136-148,共13页
圣彼得堡大学的汉籍收藏始于1930年代,一直持续至20世纪中叶,百余年时间共收藏汉籍2200余部。这些汉籍是以王西里院士为代表的圣大东方系几代汉学家积累的遗产。通过对馆藏汉籍的调查,结合文献档案,梳理圣大汉籍收藏历史,重点探讨了西... 圣彼得堡大学的汉籍收藏始于1930年代,一直持续至20世纪中叶,百余年时间共收藏汉籍2200余部。这些汉籍是以王西里院士为代表的圣大东方系几代汉学家积累的遗产。通过对馆藏汉籍的调查,结合文献档案,梳理圣大汉籍收藏历史,重点探讨了西维洛夫、沃伊采霍夫斯基、王西里、米哈伊尔·赫拉波维茨基、柏百福等10余位汉学家的汉籍收藏及特点,进一步探清了圣大汉籍收藏相关问题。圣大所藏汉籍孕育了王西里学派,为俄罗斯汉学繁荣奠定了基础,考察其来源对俄国汉学与汉籍研究具有重要的意义。 展开更多
关键词 圣彼得堡大学 汉籍 来源
下载PDF
圣彼得堡大学东方系图书馆所藏的中国古典小说 被引量:1
3
作者 张云 马义德 《明清小说研究》 CSSCI 北大核心 2021年第4期240-248,共9页
圣彼得堡大学东方系图书馆藏有180余种中国古典小说,这些小说内容丰富,本文主要考察这些小说的版本情况,发现不少作品是刊刻较早的版本,也有一些为海内外稀见之本。圣大东方系图书馆所藏古典小说,是域外汉籍的重要组成部分。对这些小说... 圣彼得堡大学东方系图书馆藏有180余种中国古典小说,这些小说内容丰富,本文主要考察这些小说的版本情况,发现不少作品是刊刻较早的版本,也有一些为海内外稀见之本。圣大东方系图书馆所藏古典小说,是域外汉籍的重要组成部分。对这些小说情况的著录,丰富了现存古典小说的版本,有助于相关研究的深入。 展开更多
关键词 圣彼得堡大学东方系 中国古典小说 版本
原文传递
圣彼得堡国立大学藏《铁冶志》抄本述略 被引量:1
4
作者 颜敏翔 《自然科学史研究》 CSSCI CSCD 北大核心 2021年第2期184-193,共10页
俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系图书馆藏有明代傅浚所撰冶金专著《铁冶志》抄本一册,系曹寅旧藏,19世纪初为东正教驻京传道团传教士携回俄国。该书见录于明清之际各家书目,国内现已无传本。书中关于明代遵化铁厂炼铁工艺、人事编制、赋... 俄罗斯圣彼得堡国立大学东方系图书馆藏有明代傅浚所撰冶金专著《铁冶志》抄本一册,系曹寅旧藏,19世纪初为东正教驻京传道团传教士携回俄国。该书见录于明清之际各家书目,国内现已无传本。书中关于明代遵化铁厂炼铁工艺、人事编制、赋役状况、祭祀仪典等记载,多不见于其他传世文献。本文旨在介绍《冶铁志》版本面貌、编纂过程、内容特色,初步探讨其史料价值,考索抄本递藏源流。 展开更多
关键词 海外汉籍 《铁冶志》 冶金 遵化铁厂 傅浚 曹寅
下载PDF
聖彼得堡大學所藏的四庫底本《古今考》
5
作者 張雲 馬義德 《中国四库学》 2021年第1期215-222,共8页
聖彼得堡大學東方系圖書館所藏《古今考》三十八卷,爲北平黄氏萬卷樓藏書。書上有四庫館臣潘有爲、李荃校語,知爲四庫全書底本,但與文淵閣本校勘人員不同,此書或爲其他閣本底本。館臣校語與文淵閣本相校,或用或否,有其價值。前人對三十... 聖彼得堡大學東方系圖書館所藏《古今考》三十八卷,爲北平黄氏萬卷樓藏書。書上有四庫館臣潘有爲、李荃校語,知爲四庫全書底本,但與文淵閣本校勘人員不同,此書或爲其他閣本底本。館臣校語與文淵閣本相校,或用或否,有其價值。前人對三十八卷本《古今考》版本略有誤解,在此一並辨析。 展开更多
关键词 聖彼得堡大學 古今考 四庫底本 域外漢籍
下载PDF
论俄罗斯圣彼得堡大学所藏的《红楼梦》版本 被引量:4
6
作者 张云 马义德 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2017年第5期25-41,共17页
俄罗斯圣彼得堡大学东方系图书馆在王西里院士等人的努力下,拥有包括《红楼梦》在内的丰富汉籍典藏。本文介绍彼大东方系素有以《红楼梦》作为汉语教学的传统,重点分析了馆藏程甲本与程甲、程乙混装本《红楼梦》,并对其他18种《红楼梦... 俄罗斯圣彼得堡大学东方系图书馆在王西里院士等人的努力下,拥有包括《红楼梦》在内的丰富汉籍典藏。本文介绍彼大东方系素有以《红楼梦》作为汉语教学的传统,重点分析了馆藏程甲本与程甲、程乙混装本《红楼梦》,并对其他18种《红楼梦》及其续作的版本进行辨析。 展开更多
关键词 圣彼得堡大学东方系图书馆 红楼梦 版本 域外汉籍
原文传递
《西夏文<孟子>整理研究》评介 被引量:1
7
作者 汤君 尤丽娅 《西夏研究》 2014年第3期124-128,共5页
用西夏文翻译的汉文典籍,简称"夏译汉籍",是西夏文献的重要组成部分。编号为Инв.No.6738的西夏文《孟子》,1908—1909年与大批文献一并出土于黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗),被科兹洛夫率领的俄国皇家蒙古四川地理考察队携往圣... 用西夏文翻译的汉文典籍,简称"夏译汉籍",是西夏文献的重要组成部分。编号为Инв.No.6738的西夏文《孟子》,1908—1909年与大批文献一并出土于黑水城遗址(今属内蒙古额济纳旗),被科兹洛夫率领的俄国皇家蒙古四川地理考察队携往圣彼得堡,现藏俄罗斯科学院东方文献研究所。全书十四卷,今存卷四到卷六。这是最晚获得全文解读的一本"夏译汉籍",但每页都有残损,且为行书写本,难于辨认,故出土百余年来一直少有人问津。 展开更多
关键词 西夏文献 《孟子》 整理研究 评介 俄罗斯科学院 额济纳旗 圣彼得堡 地理考察
下载PDF
宋时期的非汉族政权之西夏(982—1227) 被引量:1
8
作者 И.Ф.波波娃 崔红芬(译) 文健(译) 《西夏研究》 2019年第3期11-25,共15页
西夏是党项建立的多民族联合政权,他与宋、辽、金、河湟吐蕃、凉州吐蕃和蒙古等政权间存在着既相互依存又相互矛盾的关系。文章详细地论述夏政权二百多年的发展历程,包括白高大夏国的来历,党项、木雅、藏人、西羌、三苗、宕昌等之间的联... 西夏是党项建立的多民族联合政权,他与宋、辽、金、河湟吐蕃、凉州吐蕃和蒙古等政权间存在着既相互依存又相互矛盾的关系。文章详细地论述夏政权二百多年的发展历程,包括白高大夏国的来历,党项、木雅、藏人、西羌、三苗、宕昌等之间的联系,以及西夏语言的发展演变、行政机构和官署的设置、法律的制定和经济文化的发展等多个方面,对一些问题阐释了自己的观点。西夏发展史既是与周边政权抗衡交往的体现,也是对各民族不同文化习俗吸收融合的展现。 展开更多
关键词 宋时期 非汉族政权 西夏
下载PDF
唐代与清朝的小说俄译:历史及影响 被引量:2
9
作者 索嘉威 《中国俄语教学》 CSSCI 2020年第2期54-61,共8页
本文主题是唐代小说及清代志怪小说译成俄文作品的简史与分析。译文质量不同,所产生的影响也不同。最早在俄罗斯面世的中国古代小说并不是对唐代传奇的翻译,反而是蒲松龄的《聊斋志异》成为第一个被译成俄文的作品。《聊斋志异》对俄罗... 本文主题是唐代小说及清代志怪小说译成俄文作品的简史与分析。译文质量不同,所产生的影响也不同。最早在俄罗斯面世的中国古代小说并不是对唐代传奇的翻译,反而是蒲松龄的《聊斋志异》成为第一个被译成俄文的作品。《聊斋志异》对俄罗斯文化产生的影响也最深。分析此作品的翻译史及研究20世纪末俄罗斯文学的特色能得出有根据的判断,结论如下:其一,俄罗斯读者首先通过熟悉清代小说的俄文翻译作品,主要是《聊斋志异》,开始熟悉唐代传奇的特色。其二,20世纪的俄罗斯文学受到蒲松龄很大的影响,而这个影响跟瓦·阿列克谢耶夫院士创造的"叙述文气"密不可分。其三,俄国大众读者不是通过唐传奇的俄译本,而是通过《聊斋志异》的俄译本熟悉了很多与传奇有关的中国概念。 展开更多
关键词 文学翻译 俄译历史 唐传奇 志怪小说 袁枚 聊斋志异
下载PDF
西夏文《大般若波罗蜜多经》函号补释 被引量:2
10
作者 Yulia Mylnikova 彭向前 《西夏学》 2013年第2期90-93,共4页
汉文《大般若波罗蜜多经》共600卷,西夏人译出前450卷,分别用45个西夏字作函号。克恰诺夫《西夏佛教文献目录》仅辑录了前40个函号,受当时西夏字录入条件的限制,有些西夏字是错误的。本文对函号中错误的西夏字作了纠正,并新补了第401—... 汉文《大般若波罗蜜多经》共600卷,西夏人译出前450卷,分别用45个西夏字作函号。克恰诺夫《西夏佛教文献目录》仅辑录了前40个函号,受当时西夏字录入条件的限制,有些西夏字是错误的。本文对函号中错误的西夏字作了纠正,并新补了第401—450卷中的5个函号,为学界提供一份准确的西夏人原创作品《千字文》。文章最后对这个仅存45字的小短文作了重新翻译,并认为这是一则西夏卵生神话故事,反映了党项羌族的宇宙观,它与吐蕃卵生神话故事关系密切。 展开更多
关键词 西夏文 大般若波罗蜜多经 千字文 函号 卵生神话
下载PDF
论茅盾对苏联儿童文学的兴趣 被引量:1
11
作者 阿克萨娜·彼得罗夫娜·罗季奥诺娃 李逸津(译) 《徐州工程学院学报(社会科学版)》 2016年第6期63-67,共5页
茅盾与鲁迅、郭沫若、巴金等中国现代文学大师一样,积极关注儿童文学创作和外国优秀儿童文学的译介。在茅盾写的文章《儿童文学在苏联》《〈团的儿子〉译后记》《儿童诗人马尔夏克》和《马尔夏克谈儿童文学》,以及自传《我走过的道路》... 茅盾与鲁迅、郭沫若、巴金等中国现代文学大师一样,积极关注儿童文学创作和外国优秀儿童文学的译介。在茅盾写的文章《儿童文学在苏联》《〈团的儿子〉译后记》《儿童诗人马尔夏克》和《马尔夏克谈儿童文学》,以及自传《我走过的道路》中,作家介绍了上世纪30年代苏联发展儿童文学事业的成就,以及С·Я·马尔夏克、M·伊林等苏联儿童文学作家的创作经验,从中可以看出茅盾对苏联儿童文学所具有的理想和价值的赞许态度。茅盾的这些论著,曾经规范了新中国儿童文学事业的发展道路。虽然今天中国翻译苏联俄罗斯儿童文学工作的地位有所下降,但出版数量仍保持增长趋势。 展开更多
关键词 茅盾 苏联 儿童文学 兴趣
下载PDF
老舍对英国作家卡洛尔的接受
12
作者 罗季奥诺夫 《长江学术》 2007年第2期27-30,共4页
本文以老舍自传资料为基础,通过卡洛尔的《阿丽司漫游奇境记》、《镜子背后》与老舍《小坡的生日》的比较,论述卡洛尔对老舍文学语言、作品的结构、故事情节以及幽默风格的影响。
关键词 老舍 卡洛尔 文学语言 幽默
下载PDF
试论西夏译场对《掌中珠》编写的启示
13
作者 尤丽娅 彭向前 《西夏学》 2015年第1期120-124,共5页
《掌中珠》具有独特的编写体例,本文认为其创制灵感应该诞生于西夏译经活动的实践中,与西夏译场关系密切。编者骨勒茂才大概从佛经翻译中受到启发,围绕文字的三要素:字义、字声和字形,把译场组织由9部简省为3部——译主、书字、笔受。... 《掌中珠》具有独特的编写体例,本文认为其创制灵感应该诞生于西夏译经活动的实践中,与西夏译场关系密切。编者骨勒茂才大概从佛经翻译中受到启发,围绕文字的三要素:字义、字声和字形,把译场组织由9部简省为3部——译主、书字、笔受。由自己一人而身兼三任,并巧妙地把'夏译汉'和'汉译夏'两个译场合而为一,从而创制一种新的字书编撰体例。《掌中珠》在体例上的这种创新,可以看成元明清三代近百种官修译语字书的始祖,对后世影响很大。 展开更多
关键词 西夏文 《掌中珠》 译场 编写体例
下载PDF
中国的“文化二”——论社会主义现实主义价值观念在十七年文学中的接受
14
作者 习安瑞 《文学研究》 2020年第2期19-25,共7页
社会主义现实主义创作方法对新中国文学的影响很大。其影响既包括作品的内容与对文学人士的态度,也包括文学政策与文学界组织方法。俄罗斯著名建筑史家、建筑学家帕佩尔尼提出的"文化一"与"文化二"概念把文化发展... 社会主义现实主义创作方法对新中国文学的影响很大。其影响既包括作品的内容与对文学人士的态度,也包括文学政策与文学界组织方法。俄罗斯著名建筑史家、建筑学家帕佩尔尼提出的"文化一"与"文化二"概念把文化发展过程视为两个互相对立的文化结构互相取代。本文的意图是引用帕佩尔尼的概念对中俄20世纪下半期文学关系进行分析。 展开更多
关键词 中国十七年文学 苏联文学 社会主义现实主义 文学价值概念 中俄文学关系
下载PDF
俄藏列昂季耶夫斯基中譯本《羅西亞國史》考述
15
作者 張雲 馬義德 《域外汉籍研究集刊》 2019年第2期-,共17页
1803年,俄羅斯著名的歷史學家卡拉姆津被沙皇亞歷山大一世任命爲宫廷歷史學家①,他隨即以極大的熱情投入到《俄羅斯國家史》的撰寫中。遺憾的是,一直在他臨終前(1826年),這部著作仍然没有完成。在卡拉姆津生前,是書前十一卷,在1816至181... 1803年,俄羅斯著名的歷史學家卡拉姆津被沙皇亞歷山大一世任命爲宫廷歷史學家①,他隨即以極大的熱情投入到《俄羅斯國家史》的撰寫中。遺憾的是,一直在他臨終前(1826年),這部著作仍然没有完成。在卡拉姆津生前,是書前十一卷,在1816至1817年(前八卷)、1821年(第九卷)、1824年(第十、十一卷)相繼出版. 展开更多
关键词 卡拉姆津 俄藏 列昂季耶夫
下载PDF
香鼠筒子、豆鼠皮 清代皇室贵族的皮草嗜好与毛皮消费 被引量:1
16
作者 曾诚 《紫禁城》 2020年第1期62-83,共22页
《红楼梦》中有一段描写贾府犯事儿被查抄的情况,并书录了荣国府的抄家清单。清单上除了金银珠宝、绫罗绸锻等值钱的东西外,还列有大量的毛皮物件。显然在《红楼梦》流传的清代,人们是将各类动物毛皮视为贵重物品列为家庭财产中的重要... 《红楼梦》中有一段描写贾府犯事儿被查抄的情况,并书录了荣国府的抄家清单。清单上除了金银珠宝、绫罗绸锻等值钱的东西外,还列有大量的毛皮物件。显然在《红楼梦》流传的清代,人们是将各类动物毛皮视为贵重物品列为家庭财产中的重要一类。在细毛皮草中,继狐皮、貂皮之后使用最多的是一些带有「鼠」字的动物皮毛。 展开更多
关键词 贵重物品 动物皮毛 家庭财产 荣国府 皮草 金银珠宝
原文传递
张贤亮的文学创作:从青春期诗歌到青春期小说 被引量:1
17
作者 奥.罗季奥诺娃 阎国栋 《俄罗斯文艺》 CSSCI 北大核心 2013年第2期24-29,共6页
张贤亮是中国当代著名作家,"青春叙事"在他的创作中占有独特而重要的位置。本文以张贤亮的几部代表作为分析对象,结合他的个人人生经历和时代,指出思想和肉体的压抑与其文学创作的深层关系。
关键词 张贤亮 青春叙事 性压抑
原文传递
前苏联地区的中国现当代文学研究 被引量:5
18
作者 阿·罗季奥诺夫 《俄罗斯文艺》 CSSCI 北大核心 2013年第2期4-7,共4页
苏联时期的中国研究,尤其是现当代问题研究,与两国政治关系有着最直接的联系,因而有时享受极大的鼓励,有时又受到限制。对中国当代文学的研究自然也不例外。苏联解体后经过一段时间的低迷,21世纪以来,以俄罗斯为主要代表的独联体国家对... 苏联时期的中国研究,尤其是现当代问题研究,与两国政治关系有着最直接的联系,因而有时享受极大的鼓励,有时又受到限制。对中国当代文学的研究自然也不例外。苏联解体后经过一段时间的低迷,21世纪以来,以俄罗斯为主要代表的独联体国家对中国现当代文学的研究基本上弥补了90年代在人才、经费、交流等方面的不足,并正在积极辐射到新的汉学中心,吸引着新的生力军,拓展着研究的范围。 展开更多
关键词 前苏联地区 中国现当代文学研究 新汉学
原文传递
巴金研究在俄罗斯 被引量:3
19
作者 罗季奥诺夫 《文艺理论与批评》 北大核心 2005年第6期43-47,共5页
关键词 俄罗斯 巴金 《子夜》 《家》 中国 文学研究
原文传递
苏联和俄罗斯联邦时期的清史研究 被引量:1
20
作者 Н.А.萨莫伊洛夫 荆宇航 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2018年第1期135-156,共22页
在1917年俄罗斯发生二月革命和十月革命前,俄罗斯汉学界已经积累了相当多的中国研究的经验。罗索欣(И.К.Россохин),列昂季耶夫(А.Л.Леонтьев),俾丘林(原名为Н.Я.Бичурин,教名为Иакинф,即雅金... 在1917年俄罗斯发生二月革命和十月革命前,俄罗斯汉学界已经积累了相当多的中国研究的经验。罗索欣(И.К.Россохин),列昂季耶夫(А.Л.Леонтьев),俾丘林(原名为Н.Я.Бичурин,教名为Иакинф,即雅金甫神父),卡法罗夫(原名为П.И.Кафаров,教名为Палладий,即帕拉季修士大司祭),扎哈罗夫(И.И.Захаров),瓦西里耶夫(В.П.Васильев),格奥尔吉耶夫斯基(С.М.Георгиевский)和其他17—18世纪俄罗斯优秀汉学家的作品经常被用来介绍他们所处时代的中国,即清朝时期。这样,他们的著作为俄罗斯的清史研究奠定了科学的基础。 展开更多
关键词 齐赫文斯基 叶菲莫夫 俄罗斯帝国 太平天国运动 清朝时期 中俄关系史 历史学家 清史研究
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部