期刊文献+
共找到15篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
以培养应用型人才为己任——评德国高等专科学院的办学特色 被引量:2
1
作者 付天海 《继续教育研究》 2008年第9期128-129,共2页
德国的高等专科学院作为一种新型的、富有成效的高校类型,与大学相比,它最大的特点就在于其教学过程始终贯穿着应用性和实践性。面向职业的专业设置、重视实践性教学、设置"双元制"专业,这一切都赋予了高等专科学院发展的活... 德国的高等专科学院作为一种新型的、富有成效的高校类型,与大学相比,它最大的特点就在于其教学过程始终贯穿着应用性和实践性。面向职业的专业设置、重视实践性教学、设置"双元制"专业,这一切都赋予了高等专科学院发展的活力和竞争力,并为我国的高等职业教育的发展提供了借鉴的可能性。 展开更多
关键词 高等专科学院 职业性 实践性
下载PDF
外语听力教学策略探析 被引量:6
2
作者 丛明才 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2009年第6期72-75,共4页
从外语听力理解过程、理解层面、理解意图及教学策略等相关理论出发,阐述了保证理解所听内容的必备条件,强调"听"是一个非常主动的过程。在此基础上,从如何选取听力文章、如何帮助学生克服听力障碍、如何发挥学生的主观能动... 从外语听力理解过程、理解层面、理解意图及教学策略等相关理论出发,阐述了保证理解所听内容的必备条件,强调"听"是一个非常主动的过程。在此基础上,从如何选取听力文章、如何帮助学生克服听力障碍、如何发挥学生的主观能动性、如何设计听力问题等方面,阐释了外语听力教学策略问题。 展开更多
关键词 外语听力 主动过程 教学策略 实践设计
下载PDF
论外语教学中的文化教育 被引量:2
3
作者 刘颖 付天海 《大连教育学院学报》 2005年第4期26-27,共2页
从我国外语教学的现状出发,以语言与文化的关系来阐述文化教学在语言教学中的的具体表现,并提出了实现二者的兼顾,在教学实践中的一些具体做法。
关键词 外语教学 语言 文化
下载PDF
跨文化交际学对翻译理论与实践的影响 被引量:3
4
作者 丛明才 《沈阳大学学报》 CAS 2007年第3期36-39,共4页
以跨文化交际学为理论基础,分析和研究了西方翻译理论向跨文化交际层面的转变,同时对我国传统翻译理论进行了重新审视。指出文化交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物。因此,翻译不能仅仅局限于原文语言与信息的转换上,而应该对... 以跨文化交际学为理论基础,分析和研究了西方翻译理论向跨文化交际层面的转变,同时对我国传统翻译理论进行了重新审视。指出文化交流是翻译发生的本源,翻译是文化交流的产物。因此,翻译不能仅仅局限于原文语言与信息的转换上,而应该对原文语言与信息之中所蕴含的文化因素进行深入探讨,只有这样,才能真正实现翻译的最终目标。 展开更多
关键词 跨文化交际学 翻译理论与实践 文化交流
下载PDF
隐匿的情感——评小说《茵梦湖》的空间化叙事 被引量:1
5
作者 刘颖 付天海 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2012年第7期70-72,共3页
小说《茵梦湖》中男女主人公的爱情悲剧并不只在于市民社会家长制的外部阻挠,莱因哈德的内心逃避与拒绝才是主要原因。在与已嫁作人妇的昔日恋人伊莉莎白重逢的茵梦湖庄园,莱因哈德在对空间的感知上流露出其无意识的不可见的心理图像。
关键词 莱因哈德:《茵梦湖》 睡莲
下载PDF
文学翻译中的补偿法研究
6
作者 付天海 《辽宁广播电视大学学报》 2007年第4期30-32,共3页
翻译始于文本分析,终于文本再造。文学翻译中被大量采用的补偿策略,既注重原语和译语形式上的对等,使之达到审美上的等值和修辞上的对应,同时也充分考虑到原语和译语在语义上的细微差别。文学翻译中的补偿法对非文学文本的翻译也有一定... 翻译始于文本分析,终于文本再造。文学翻译中被大量采用的补偿策略,既注重原语和译语形式上的对等,使之达到审美上的等值和修辞上的对应,同时也充分考虑到原语和译语在语义上的细微差别。文学翻译中的补偿法对非文学文本的翻译也有一定的借鉴作用。 展开更多
关键词 文学翻译 补偿法
下载PDF
跨文化视域下的口译过程和策略研究
7
作者 付天海 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2007年第6期362-363,378,共3页
成功的跨文化交际要求口译者在对原语信息的分析和整合过程中,充分考虑跨文化交际所涵盖的各种因素及其相互作用,采取适当的口译策略和手段,尽可能完整地传递原语信息可能隐含的多重意义,以争取译语和原语最大限度的等值。
关键词 跨文化交际 口译 语际翻译
下载PDF
浅析语词翻译与文化语境之关系 被引量:1
8
作者 覃红波 孙世仁 《黑龙江科技信息》 2011年第22期245-245,共1页
在翻译实践中,语词往往是最小的翻译单位,作为语言的重要组成部分,语词通常带有强烈的文化特征和民族特色,所以语词的翻译是翻译中的重点之一。本文主要分析了语词翻译与文化语境的关系,论述了跨文化交际中的语词翻译策略。
关键词 语词翻译 文化语境 关系
下载PDF
论E.T.A霍夫曼小说《沙人》中的人格分裂
9
作者 李香 《商业文化》 2012年第A03期305-305,共1页
E.T.A霍夫曼(Ernst Theodor Amadeus Hoffmann,1776-1822)是德国浪漫主义代表人物。他是个全才,身兼作家、音乐家、画家、作曲家、评论家等,而且在这些领域都获得了成功。但他一生潦倒,从小就缺少父爱。霍夫曼的作品以离奇诡秘见长,而... E.T.A霍夫曼(Ernst Theodor Amadeus Hoffmann,1776-1822)是德国浪漫主义代表人物。他是个全才,身兼作家、音乐家、画家、作曲家、评论家等,而且在这些领域都获得了成功。但他一生潦倒,从小就缺少父爱。霍夫曼的作品以离奇诡秘见长,而《沙人》是此类小说中的代表作。小说主人公纳塔乃尔接受不了现实的巨大变化,最终导致人格分裂,精神崩溃。 展开更多
关键词 人格分裂 现实 梦幻
下载PDF
论和谐教育中的心理和谐
10
作者 王仲 《中国科教创新导刊》 2008年第2期153-153,共1页
心理和谐是和谐教育的基础内容,要求和谐教育遵循心理学规律。从而,如何捕捉学生的心理变化规律,有意识地运用心理学原理去观察、认识、分析,解决其思想,观点.立场和行为,确定思想政治工作的重点,进而不断提高思想政治工作的效... 心理和谐是和谐教育的基础内容,要求和谐教育遵循心理学规律。从而,如何捕捉学生的心理变化规律,有意识地运用心理学原理去观察、认识、分析,解决其思想,观点.立场和行为,确定思想政治工作的重点,进而不断提高思想政治工作的效果,就成为做好大学生思想政治工作的又一重要途径。 展开更多
关键词 和谐教育 心理和谐
下载PDF
讲授《当代大学德语》过程中的教学构思与实践——以第三册第五课为例
11
作者 祁心 《德语学习》 2007年第2期45-47,共3页
关键词 大学德语 教学构思 实践 讲授 课程教材 语言和文化 基础阶段 任课教师
原文传递
Alles rund ums Konto——漫谈德语银行与账户词汇
12
作者 祁心 《德语学习》 2010年第1期52-54,共3页
无论在德国工作还是学习都免不了用到银行账户,德国银行系统与中国相比有很多区别,特别是那些陌生的德语词汇对于初到德国的人来说就更让人摸不着头脑了。因而我们有必要事先对这些知识加以了解,以免到了用的时候出现麻烦。下面将从... 无论在德国工作还是学习都免不了用到银行账户,德国银行系统与中国相比有很多区别,特别是那些陌生的德语词汇对于初到德国的人来说就更让人摸不着头脑了。因而我们有必要事先对这些知识加以了解,以免到了用的时候出现麻烦。下面将从银行账户的常见词汇出发,介绍一些简单的德国银行系统知识,希望对即将前往德国和已经在德国的读者有所帮助。 展开更多
关键词 银行账户 常见词汇 德语 UMS 银行系统 德国 知识
原文传递
论文学的性别叙事话语 被引量:9
13
作者 刘颖 付天海 《求索》 CSSCI 2013年第2期157-159,共3页
性别叙事学作为一种文本阐释的实践方法,将性别研究和经典叙事学纳入了同一视域,使得两种本无联系的文学批评理论有机地结合起来,为文学批评提供了一个新的理论视角和分析模式。性别叙事学不仅注重对女性作品的性别化解读,它还把研究对... 性别叙事学作为一种文本阐释的实践方法,将性别研究和经典叙事学纳入了同一视域,使得两种本无联系的文学批评理论有机地结合起来,为文学批评提供了一个新的理论视角和分析模式。性别叙事学不仅注重对女性作品的性别化解读,它还把研究对象扩展到男性作家及作品,揭示了叙述结构和文学技巧所蕴含的性别关系本质。本文从叙事模式、不可靠叙述、叙述视角、叙事空间和叙事时间等诸方面阐述了文学的叙事形式与性别意识的相互作用及其表现形式,尝试使用叙事学的分析工具对文学文本进行性别意义的阐释,希冀为文学的性别叙事话语研究提供一个切实有效的思路和方法。 展开更多
关键词 性别叙事话语 叙事形式 性别意识
原文传递
试析布莱希特笔下人物的多层次塑造 被引量:2
14
作者 陈民 《外国文学评论》 CSSCI 北大核心 1993年第4期61-67,共7页
几百年来,亚里斯多德式传统戏剧,在欧洲戏剧舞台领域上一直占据主导地位,并且在19世纪因斯坦尼斯拉夫斯基的创作和理论达到了巅峰。20世纪,为了适应现代社会中人的审美意识的需要,各种文艺流派、文艺思潮层出不穷。
关键词 布莱希特 斯坦尼斯拉夫斯基 文艺思潮 文艺流派 传统戏剧 现代社会 审美意识 亚里斯多德 20世纪 舞台
原文传递
Alles rund um die Bahnreise
15
作者 祁心 《德语学习》 2010年第3期23-26,共4页
在德国生活自然免不了乘坐火车,德国铁路系统非常复杂,同时车票的种类也花样繁多,对于初到德国的人来说很容易丈二和尚摸不到头脑。万一买错了票,坐错了车,一不小心就成了“Schwarzfahrcr”,虽然查票的人很有礼貌地说“IhreFahrka... 在德国生活自然免不了乘坐火车,德国铁路系统非常复杂,同时车票的种类也花样繁多,对于初到德国的人来说很容易丈二和尚摸不到头脑。万一买错了票,坐错了车,一不小心就成了“Schwarzfahrcr”,虽然查票的人很有礼貌地说“IhreFahrkarte,bitte!”,但还是要面对被罚款的命运。 展开更多
关键词 《Alles rund UM DIE Bahnreise》 德语学习 学习方法 阅读
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部