期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
多媒体与外语教学 被引量:3
1
作者 刘惠媛 《鞍山钢铁学院学报》 2001年第6期478-480,共3页
多媒体的问世 ,给外语教学带来的深刻的变革 ,无论是教学方法、手段、还是教学内容、教学形式都受到前所未有的冲击 .这一切都对外语教师提出了更高的要求 ,教师必须改变课堂上注重语言表达教学内容的传统观念 ,而是要担负起组织设计程... 多媒体的问世 ,给外语教学带来的深刻的变革 ,无论是教学方法、手段、还是教学内容、教学形式都受到前所未有的冲击 .这一切都对外语教师提出了更高的要求 ,教师必须改变课堂上注重语言表达教学内容的传统观念 ,而是要担负起组织设计程序 ,制作处理教学信息 。 展开更多
关键词 教学信息 多媒体 教学内容 师生 外语教师 注重 外语教学 对外 语言表达 要求
下载PDF
大学日语听力课教学初探 被引量:4
2
作者 许陆华 《大连大学学报》 1998年第6期71-73,共3页
在大学日语听力课教学中,教师应选择好教材,采用听说法即听说为主、听写、听读为辅的方法来指导学生进行日语听力训练,培养学生掌握一定的听力技能与技巧,充分调到学生的积极性和创造性,为学生创造一个轻松愉快的环境,使学生置身于真正... 在大学日语听力课教学中,教师应选择好教材,采用听说法即听说为主、听写、听读为辅的方法来指导学生进行日语听力训练,培养学生掌握一定的听力技能与技巧,充分调到学生的积极性和创造性,为学生创造一个轻松愉快的环境,使学生置身于真正的日语语言环境中,真正学到标准、地道的日语,才能在考试中发挥出最好的水平,达到最佳成绩。 展开更多
关键词
下载PDF
刍议少儿外语教育
3
作者 王秀梅 郑新宁 邹玲 《潍坊教育学院学报》 2000年第1期42-44,共3页
本文根据少儿语言习得规律和特点,结合近年来社会上在少儿外语教育方面存在的一些问题,探讨了少儿外语教育的具体措施和方法,提出少儿外语教育应当在轻松愉快的教学环境中进行,教学形式应当多样化。
关键词 少儿 外语教育 教学改革 教学环境
下载PDF
“から”与“ので”区别之新解 被引量:1
4
作者 杨红 《大连大学学报》 1998年第6期66-67,共2页
本文与传统的解释“から”表示主观原因,而“ので”表示客观原因的观点不同,重新论证出“から”在强调说话人的主观愿望的同时更是为了说服听话人;而““ので”则是表示郑重的语意,也可与愿望、推量等句式相呼应。
关键词 “から” “ので” 说服 郑重
下载PDF
谈翻译过程中的文化制约
5
作者 钱明才 孙文君 《安徽工业大学学报(社会科学版)》 2001年第4期91-93,共3页
翻译过程不仅是语言之间的转换过程,而且也是文化之间的转换过程。不同民族之间的文化差异制约着翻译过程,如动物、颜色、数字、成语典故等。不同的文化赋予不同的涵义。译者在翻译过程中不仅需要具备双语的能力,更应具备双重文化的理... 翻译过程不仅是语言之间的转换过程,而且也是文化之间的转换过程。不同民族之间的文化差异制约着翻译过程,如动物、颜色、数字、成语典故等。不同的文化赋予不同的涵义。译者在翻译过程中不仅需要具备双语的能力,更应具备双重文化的理解能力。 展开更多
关键词 翻译过程 文化差异 文化制约 文化内涵 双重文化能力
下载PDF
计算机应用课程改革研究
6
作者 冯海平 《大连大学学报》 1998年第6期13-16,共4页
论述计算机应用课程改革的必要性,从改革方案及实施方法出发,概述了计算机教学的教学模式、制作CAI教学软件的方法,提出多媒体教学的硬件结构,CAI媒体教学系统的实现,通过实例说明这种模式将对教学质量提高起着极其重要的作用。
关键词 多媒体计算机 电脑网络 CAI软件制作方案
下载PDF
文化异差与翻译 被引量:2
7
作者 陈宝文 《大连大学学报》 1998年第6期61-65,共5页
翻译是语际间的转换,从广义上讲,翻译也是两种文化信息间的转换,而这两种文化信息间的转换又是靠语际间的转换进行的,因此,文化差异便成为了翻译过程中的障碍和难题,本文拟从历史文化、地域文化、习俗文化和宗教文化几个方面,就中西文... 翻译是语际间的转换,从广义上讲,翻译也是两种文化信息间的转换,而这两种文化信息间的转换又是靠语际间的转换进行的,因此,文化差异便成为了翻译过程中的障碍和难题,本文拟从历史文化、地域文化、习俗文化和宗教文化几个方面,就中西文化差异以及翻译中应注意的问题展开论述。 展开更多
关键词 文化差异 类比翻译法 地域文化
下载PDF
谈表示推测的“らしい”与“ようだ”的差异
8
作者 耿志雪 《大连大学学报》 1998年第6期68-70,共3页
本文就日语中表示推测的“らしい”与“ようだ”在共性与个性方面进行了分析,并以大量的例句从语感方面进行初步地挖掘与探讨。这种表达方式与汉语相比,不但使用的频率高,而且语感也十分丰富。因此,对这种判断,推测表达方式的研究,在日... 本文就日语中表示推测的“らしい”与“ようだ”在共性与个性方面进行了分析,并以大量的例句从语感方面进行初步地挖掘与探讨。这种表达方式与汉语相比,不但使用的频率高,而且语感也十分丰富。因此,对这种判断,推测表达方式的研究,在日语教学中也是不可忽视的语言现象。 展开更多
关键词 “らしい”、“ようだ” 所推断依据的客观性 所推断依据的主观性
下载PDF
论英语语法研究方法的发展
9
作者 郑雪青 《大连大学学报》 1998年第6期53-56,共4页
传统语法、结构语法和转换生成语法代表了三种不同的英语语法研究的方法:规定的方法、描写的方法和解释的方法,本文就上述各语法学派的产生及其研究方法进行了详细的分析和充分的论述。
关键词 语法 方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部