-
题名民族典籍外译与国家文化安全
- 1
-
-
作者
梁艳君
-
机构
大连民族大学外国语学院
大连民族大学民族文献与文化外译研究所
-
出处
《广西民族研究》
北大核心
2023年第4期159-165,共7页
-
基金
教育部哲学社会科学研究后期资助项目“《蒙古英雄史诗发展史》英译与研究”(21JHQ043)。
-
文摘
国家文化安全是新时代中国总体安全观的重要组成部分。建构合理有效的国家文化安全空间,是国家软实力的根本体现。要保证国家文化处于安全状态,不能仅仅满足于国家内部主流文化安全不受威胁,更重要的是在对外交往交流中,不断扩大文化安全屏障,保证国家形象在异质文化语境中不受到诋毁。民族典籍外译是国家文化重要载体、是建构异质文化语境中真实民族形象的重要手段。因此,民族典籍外译必须在总体国家安全观的指导下,遵循翻译安全这一基本原则,发挥捍卫民族文化安全与意识形态安全的重要作用,纠正西方强势文化对中国民族形象的曲解和误读,构筑守护国家文化安全的首道防线。
-
关键词
民族典籍
国家文化安全
翻译安全
民族文化安全
意识形态安全
-
Keywords
Ethnic classics
National cultural security
Translation security
Security of ethnic culture,Ideological security
-
分类号
C957
[社会学—民族学]
-