期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
食指:曾经影响一代人的诗魂
1
作者 何与怀 《语言与文化论坛》 2018年第3期236-243,共8页
自被文学史发掘出来后,食指便承载了“朦胧诗鼻祖”、“一代诗魂”等盛誉。食指之所以被人景仰地称之为一代诗魂,因为他的诗歌曾经那么深广地影响、鼓励、陶冶过整整一代人。让人难以置信的是,诚实的食指即使患了精神病,思想也从来没有... 自被文学史发掘出来后,食指便承载了“朦胧诗鼻祖”、“一代诗魂”等盛誉。食指之所以被人景仰地称之为一代诗魂,因为他的诗歌曾经那么深广地影响、鼓励、陶冶过整整一代人。让人难以置信的是,诚实的食指即使患了精神病,思想也从来没有变形,而且一直深刻。 展开更多
关键词 食指 朦胧诗 精神病 一代诗魂
下载PDF
论《红楼梦》文化内容的翻译 被引量:77
2
作者 刘士聪 谷启楠 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1997年第1期17-20,共4页
论《红楼梦》文化内容的翻译刘士聪*谷启楠关于《红楼梦》的文化,红学家周汝昌先生在《红楼梦辞典》《序》中指出,《红楼梦》是一部出自文人之手的传世之作,而“曹雪芹这个‘文人’,既有中国历代文人的共同特点,又有清代满洲八旗... 论《红楼梦》文化内容的翻译刘士聪*谷启楠关于《红楼梦》的文化,红学家周汝昌先生在《红楼梦辞典》《序》中指出,《红楼梦》是一部出自文人之手的传世之作,而“曹雪芹这个‘文人’,既有中国历代文人的共同特点,又有清代满洲八旗文人的更大的特色……这种文人的文化... 展开更多
关键词 《红楼梦》 交际翻译法 语义翻译法 文化内容 译文读者 曹雪芹 翻译理论 北京师范大学出版社 杨宪益夫妇 译入语
原文传递
《圣经》·《复活》及其它──宗教文化翻译漫笔 被引量:6
3
作者 王秉钦 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1994年第3期44-48,17,共6页
《圣经》·《复活》及其它──宗教文化翻译漫笔王秉钦宗教,作为人类文化的一种特殊形态,几乎与人类文化同步产生和发展。宗教文化,可以说是对人类和社会影响最深最广的一种文化形态。它不仅影响到社会的经济、政治、科学、哲学... 《圣经》·《复活》及其它──宗教文化翻译漫笔王秉钦宗教,作为人类文化的一种特殊形态,几乎与人类文化同步产生和发展。宗教文化,可以说是对人类和社会影响最深最广的一种文化形态。它不仅影响到社会的经济、政治、科学、哲学、文学艺术,而且积淀在人的深层文化心理... 展开更多
关键词 《圣经》 文化翻译 《复活》 宗教仪式 文学作品 宗教文化 基督教文化 佛教文化 译文 基督教思想
原文传递
译诗小议——在一次会议上的发言 被引量:2
4
作者 李霁野 《中国翻译》 1984年第7期2-5,共4页
西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学学会在天津开会,我应该也打算在开幕时来表示欢迎和祝贺。不料老天爷捣乱,刮了一阵台风,我坐的船从大连迟开了两天。我虽然乘风破浪,冲过渤海,但到天津时已经是8月16日中午,你们的会议实际已经进行了几天... 西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学学会在天津开会,我应该也打算在开幕时来表示欢迎和祝贺。不料老天爷捣乱,刮了一阵台风,我坐的船从大连迟开了两天。我虽然乘风破浪,冲过渤海,但到天津时已经是8月16日中午,你们的会议实际已经进行了几天。所以诸位要兴师问罪,只好请去找老天爷算账了。但是我向诸位保证,你们开会的事和时间,我是记在心上的。我一直记着8月22日,我想还有几天,等人来通知地点吧。不料顾文波同志一来谈,把我吓了一跳。 展开更多
关键词 译诗 翻译过程 拉丁美洲文学 抒情诗 会议 葡萄牙 菲茨杰拉德 翻译工作 老人 西班牙
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部