期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从翻译四步骤理论看惠特曼《草叶集》中译本 被引量:1
1
作者 王杨 《海外英语》 2020年第7期140-141,共2页
文章从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论分析惠特曼《草叶集》中译本.乔治·斯坦纳在他的著作《巴别塔之后》对翻译理论和翻译过程做出系统性的研究,并就自然语言在诗学、文学批评、翻译行为等方面做出了诸多阐释.而惠特曼作为美... 文章从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论分析惠特曼《草叶集》中译本.乔治·斯坦纳在他的著作《巴别塔之后》对翻译理论和翻译过程做出系统性的研究,并就自然语言在诗学、文学批评、翻译行为等方面做出了诸多阐释.而惠特曼作为美国抒情诗人,对中国诗人以及中国社会都产生巨大影响,研究惠特曼诗集实际上也是对诗歌翻译的深入探讨,其诗作《草叶集》的中译本实质上也体现了翻译四步骤理论的应用. 展开更多
关键词 乔治·斯坦纳 翻译四步骤理论 惠特曼 草叶集 诗歌翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部