-
题名使用翻译软件的译前准备
被引量:7
- 1
-
-
作者
贾欣岚
张健青
-
机构
天津大学社会科学与外国语学院
天津理工学院国际交流处
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第2期35-36,共2页
-
文摘
本文介绍了翻译软件的特点及所适于翻译的文本 ,探讨了在使用翻译软件前对原文及软件进行预处理的必要性 。
-
关键词
翻译软件
译前准备
机器翻译
翻译效果
MT
可读格式
控制语言
用户词典
-
Keywords
MT software\ segment\ scanner\ user dictionary
-
分类号
H085
[语言文字—语言学]
TP317
[自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
-
-
题名谈翻译资格考试
被引量:8
- 2
-
-
作者
贾欣岚
张健青
-
机构
天津大学社会科学与外国语学院
天津理工学院国际交流处
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2004年第3期52-54,共3页
-
文摘
本文介绍了美国、加拿大和澳大利亚的翻译资格认证现状 ,在此基础上结合我国刚刚开展的翻译专业资格考试的实际 ,归纳出值得借鉴的几个方面。
-
关键词
翻译资格考试
中国
考试制度
应试资格
-
Keywords
translation interpreter translator standards accreditation test
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名口译员的工作
被引量:4
- 3
-
-
作者
张健青
贾欣岚
-
机构
天津理工学院国际交流处
天津大学社会科学与外国语学院
-
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2001年第2期32-33,19,共3页
-
文摘
本文分析了口译和笔译的区别和联系 ,介绍了口译的两种类型———即席翻译和同声传译 ,总结口译人员的工作 。
-
关键词
口译
笔译
即席和同声传译
条件
-
Keywords
Interpretation\ Translation\ Consecutive and Simultaneous Interpreting\ Qualification
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名谈高校中外合作办学项目管理
被引量:1
- 4
-
-
作者
张健青
崔宏祥
魏克新
贾欣岚
-
机构
天津理工学院国际交流处
-
出处
《学位与研究生教育》
CSSCI
北大核心
2004年第7期44-46,共3页
-
文摘
介绍了高等院校中外合作办学工作的现状,分析了在合作办学项目管理中存在的体制、办学层次及后续发展等问题,提出了与中外合作办学项目发展相关的六点建议。
-
关键词
高校
中外合作办学
项目管理
办学层次
办学思路
-
分类号
G647
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名从法国网络用户浏览中文网页的障碍看电脑编码问题
- 5
-
-
作者
刘云生
-
机构
天津理工学院国际交流处
-
出处
《天津理工学院学报》
2001年第1期73-75,共3页
-
文摘
阐述了现存欧洲信息编码与亚洲信息编码的多样性和不兼容性 。
-
关键词
编码标准
统一码
网络用户
中文网页
编码多样性
兼容性
网络信息技术
-
Keywords
computer
encode standards
uni-code
-
分类号
TP393.409
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-