1
|
宁德师专英语系学生计辅自主学习能力调研 |
姚正锦
黄昱
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
0 |
|
2
|
译事须慎之——评《宁德旅游》手册英译 |
金春笙
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
0 |
|
3
|
探析英汉误译的发生学原理 |
黄荣生
|
《哈尔滨学院学报》
|
2008 |
2
|
|
4
|
李白《静夜思》的英译研究 |
金春笙
|
《韶关学院学报》
|
2007 |
2
|
|
5
|
中学生英语文学素养现状的初步考察 |
胡丽英
龚帆元
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|
6
|
大学英语词汇教学可选策略初探 |
林海英
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2004 |
6
|
|
7
|
从英汉“诅咒语”(Swearword)看中西方文化差异 |
张传彪
|
《培训与研究(湖北教育学院学报)》
|
2005 |
7
|
|
8
|
英语电影在大学英语教学中的运用 |
游灼梅
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2008 |
6
|
|
9
|
论意象在英语阅读中的作用 |
刘朝霞
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
5
|
|
10
|
从一篇开幕式致辞谈英译失误 |
龚帆元
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
1
|
|
11
|
分析新闻英语中的文化负载词 |
林海英
|
《文教资料》
|
2007 |
1
|
|
12
|
高校英语专业听力教学探微 |
郑艳芳
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2002 |
2
|
|
13
|
论翻译的目的与效果——读汉诗英译随感 |
金春笙
|
《天津外国语学院学报》
|
2007 |
2
|
|
14
|
提高学生英语口语流利度途径探索 |
龚帆元
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2009 |
2
|
|
15
|
探析基于小组合作学习的综合英语教学途径 |
林海英
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
2
|
|
16
|
汉字背景与英汉误译 |
张传彪
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2005 |
1
|
|
17
|
可读性:不容忽视的翻译标杆——就《英汉翻译津指》中的某些修改译文与陈生保先生商榷 |
高黎平
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2004 |
1
|
|
18
|
对新世纪英语教学改革的几点认识和建议 |
龚帆元
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2001 |
1
|
|
19
|
英语语音象征对词汇教学的启示 |
刘朝霞
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2007 |
1
|
|
20
|
英语名动转化的语义特征及其修辞特点 |
张传彪
|
《韶关学院学报》
|
2005 |
0 |
|