期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
歧义结构的化解与翻译 被引量:14
1
作者 尹富林 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第3期36-38,共3页
语言的歧义现象已引起广泛的关注,但歧义结构的化解与翻译仍无定法。本文就英汉语中歧义结构进行分析和总结,根据产生歧义的不同原因将其归结为五个方面,并尝试着从语义和语用的角度提出一些化解方法和英汉翻译方法。
关键词 歧义结构 化解 翻译 方法
原文传递
商务拒绝信在实践中的运用
2
作者 李艳艳 《华夏星火》 2004年第11期71-74,共4页
随着全球化经济贸易的迅猛发展,中国成功地进入WTO,中国和各国的贸易进一步扩大,商务联系和交流的重要作用越来越明显,商务信函作为商务联系的工具有它的一些特点,在写作上可归纳为三个"C"字,就是:(1)清楚(2)简要(3)礼貌。拒... 随着全球化经济贸易的迅猛发展,中国成功地进入WTO,中国和各国的贸易进一步扩大,商务联系和交流的重要作用越来越明显,商务信函作为商务联系的工具有它的一些特点,在写作上可归纳为三个"C"字,就是:(1)清楚(2)简要(3)礼貌。拒绝信是商务信函的一种,它起到沟通作用。拒绝信的写作原则。 展开更多
关键词 中国 WTO 商务 贸易 全球化经济 扩大 拒绝 联系 实践 写作
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部