期刊文献+
共找到37篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
评价理论视域中的商务翻译研究 被引量:47
1
作者 徐珺 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2011年第6期88-91,109,共5页
近年来已有学者从功能语言学角度研究新闻媒体语言的相关问题,但将该理论运用到商务翻译研究,迄今鲜见。评价理论是系统功能语言学关于人际意义的最新成果。本研究探讨翻译研究领域的一个新视角:评价理论与商务翻译的结合。笔者以社论... 近年来已有学者从功能语言学角度研究新闻媒体语言的相关问题,但将该理论运用到商务翻译研究,迄今鲜见。评价理论是系统功能语言学关于人际意义的最新成果。本研究探讨翻译研究领域的一个新视角:评价理论与商务翻译的结合。笔者以社论语篇为案例,探讨将评价理论用于商务翻译实践的有效性和可行性。 展开更多
关键词 系统功能语法 评价理论 商务翻译研究
下载PDF
中西文化视阈下的语言观及话语规范比较研究 被引量:1
2
作者 王淳 《西南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第6期124-130,175-176,共7页
中西方对语言的关注热度呈现出时代的差异。中国文化早在先秦时代就对语言有着极大的关注,使语言的探讨成为显学,在此之后,对语言的关注逐渐式微;而西方文化明确地以语言作为哲学研究的一种范式,则直到20世纪上半叶才最终奠定。对中西... 中西方对语言的关注热度呈现出时代的差异。中国文化早在先秦时代就对语言有着极大的关注,使语言的探讨成为显学,在此之后,对语言的关注逐渐式微;而西方文化明确地以语言作为哲学研究的一种范式,则直到20世纪上半叶才最终奠定。对中西语言观与话语规范进行比较研究,以中国先秦时期的语言观与西方哲学的语言学转向后的语言研究为案例,以道与言、名与实、言与意三个问题为论述线索,比照中西语言和话语规范的异同,可以为中西语言文化比较研究提供哲学文化的视野。 展开更多
关键词 语言观 语言哲学 言与道 名与实 言与意 语言学转向
下载PDF
话语混合与全球本土化——北京旅游推广话语的个案研究 被引量:14
3
作者 冯捷蕴 《旅游学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第9期38-43,共6页
北京城市和旅游发展中出现了过于强调全球化和现代性焦虑的倾向。本文试图超越全球化和本土化两极思维的局限性,采用全球本土化(glocalization)的视角,对北京旅游推广话语进行多维度的研究。本研究发现,北京旅游推广话语在语言、图像和... 北京城市和旅游发展中出现了过于强调全球化和现代性焦虑的倾向。本文试图超越全球化和本土化两极思维的局限性,采用全球本土化(glocalization)的视角,对北京旅游推广话语进行多维度的研究。本研究发现,北京旅游推广话语在语言、图像和音乐3个维度都呈现出全球本土化的特征,并且,不同行业的旅游推广话语显示出不同的趋势,即旅游基础设施的推广话语呈现出"全球化强而本土化弱的倾向";相反,景点及餐饮文化推广则体现出"全球化弱而本土化强的倾向"。本研究旨在强调全球本土化及其不均衡性在旅游发展中的重要意义,同时亦希望能够为话语的跨学科发展做出贡献。 展开更多
关键词 现代性焦虑 全球本土化 不均衡性 话语混合 旅游推广话语
下载PDF
离婚调解话语中男女权力失衡问题研究 被引量:3
4
作者 李祥云 宋成方 《中国海洋大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2014年第4期123-128,共6页
作为离婚审判的必要程序,调解的设立是为了减少或避免纠纷并公正地解决争端。研究发现调解中的男女当事人存在权力差异,而且男性在权力的两个维度上均显示为强势。首先就社会生活维度来说,男性在收入、职业、社会地位和教育程度等方面... 作为离婚审判的必要程序,调解的设立是为了减少或避免纠纷并公正地解决争端。研究发现调解中的男女当事人存在权力差异,而且男性在权力的两个维度上均显示为强势。首先就社会生活维度来说,男性在收入、职业、社会地位和教育程度等方面较女性处于优势。其次,在语言使用层面,以评价理论为指导,本研究发现不论是针对女方还是法官,男性在情感词汇、义务型情态词汇以及级差词汇的使用上都体现出了强势的特征。然而,在调解过程中,双方权力的失衡没有得到法官的重视和正确对待,妇女的权益也没有得到较好的维护。因此,有必要让法官意识到男女权力在社会生活维度,尤其是语言使用维度的差异,确保能够在审理过程中做到公正公平,更好地保护妇女的正当权益。 展开更多
关键词 权力 离婚调解话语 性别差异 评价理论
下载PDF
《旅游话语研究:理论与实践》述评 被引量:6
5
作者 冯捷蕴 《旅游学刊》 CSSCI 2014年第1期127-128,共2页
目前,中国旅游学界虽然大力提倡跨学科的旅游研究,但是大部分研究还是集中于经济学和管理学;而话语研究界的学者主要研究文本空间、侧重西方理论,很少关注当下的中国旅游话语实践。在话语研究与旅游研究的结合方面,虽有一些研究论文发... 目前,中国旅游学界虽然大力提倡跨学科的旅游研究,但是大部分研究还是集中于经济学和管理学;而话语研究界的学者主要研究文本空间、侧重西方理论,很少关注当下的中国旅游话语实践。在话语研究与旅游研究的结合方面,虽有一些研究论文发表(冯捷蕴,2010,2011;施旭,2008;田海龙,沈长智,2008),但就此进行系统阐述的专著非常少见。 展开更多
关键词 理论与实践 话语研究 旅游研究 述评 中国旅游 外文出版社 文本空间 西方理论
下载PDF
中美官方话语传播对话性空间建构研究 被引量:10
6
作者 刘立华 《现代传播(中国传媒大学学报)》 CSSCI 北大核心 2012年第7期40-44,共5页
本项研究认为,话语对话性空间的建构策略是衡量话语传播力的重要维度。在此基础上,该研究从定性研究的角度论述了中美官方话语对话性空间建构策略的差异以及造成这一差异的历史文化动因。这种差异具体表现在话语中信息量的不同,信息的... 本项研究认为,话语对话性空间的建构策略是衡量话语传播力的重要维度。在此基础上,该研究从定性研究的角度论述了中美官方话语对话性空间建构策略的差异以及造成这一差异的历史文化动因。这种差异具体表现在话语中信息量的不同,信息的强度差异以及对话性的广度的区分,其历史文化动因则来源于中西方修辞辩论传统的分野。 展开更多
关键词 官方话语 传播 对话性空间
下载PDF
近五十年来自动评分研究综述——兼论中国学生英译汉机器评分系统的新探索 被引量:4
7
作者 江进林 《现代教育技术》 CSSCI 2013年第6期62-66,共5页
近五十年来,国内外相继开发出多个英语作文自动评分系统,研究日臻成熟。在翻译领域,自动评分研究主要局限于机器翻译评价,人工译文自动评分研究仍处于初级阶段。近年国内建立起针对中国学生的汉译英自动评分模型,针对英译汉的自动评分... 近五十年来,国内外相继开发出多个英语作文自动评分系统,研究日臻成熟。在翻译领域,自动评分研究主要局限于机器翻译评价,人工译文自动评分研究仍处于初级阶段。近年国内建立起针对中国学生的汉译英自动评分模型,针对英译汉的自动评分研究也开始起步。由于中国学生的英译汉具有自身的特点,其评分系统在变量挖掘、模型验证等方面与已有研究不同。 展开更多
关键词 自动评分 作文 翻译 学生英译汉
下载PDF
商务英语教学的任务型设计——以《商务沟通》英语课为例 被引量:21
8
作者 徐珺 史兴松 《外语电化教学》 CSSCI 2011年第6期66-71,共6页
本文以《商务沟通》英语实践课建设为例,分析基于信息技术设计、采用“任务驱动式”教学法进行商务英语实践教学的理论基础、实践方法和教学效果。研究表明,信息技术支持下的任务驱动教学法帮助教师和学生在有限时间内,最大限度地提... 本文以《商务沟通》英语实践课建设为例,分析基于信息技术设计、采用“任务驱动式”教学法进行商务英语实践教学的理论基础、实践方法和教学效果。研究表明,信息技术支持下的任务驱动教学法帮助教师和学生在有限时间内,最大限度地提升了《商务沟通》英语实践课的教学效果。基于设计研究,信息技术在真正意义上辅助教师进行教学,成为有效的演示工具、交流工具、辅导工具和测评工具;同时还有效协助学生在模拟商务活动的任务下,实现了协作学习、探究学习、信息加工及知识建构。 展开更多
关键词 信息技术 《商务沟通》 任务驱动式教学
原文传递
论呼叫中心跨文化沟通的宏观语境 被引量:1
9
作者 王彦 陈晓燕 《求索》 CSSCI 2013年第11期259-261,共3页
离岸服务外包行业迅速发展,呼叫中心的跨文化沟通问题成为影响服务外包双方合作关系及行业长远发展的重要因素。接包国的政府支持和语言政策、专门职业院校的建立、语言技能和跨文化交际能力的培训等对提高呼叫中心的服务质量和国际竞... 离岸服务外包行业迅速发展,呼叫中心的跨文化沟通问题成为影响服务外包双方合作关系及行业长远发展的重要因素。接包国的政府支持和语言政策、专门职业院校的建立、语言技能和跨文化交际能力的培训等对提高呼叫中心的服务质量和国际竞争力具有积极意义,有利于在全球化宏观语境中把握机遇、促进发展。 展开更多
关键词 呼叫中心 跨文化沟通 全球化
原文传递
评价理论视域中的英汉商务语篇对比研究 被引量:27
10
作者 徐珺 夏蓉 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期16-21,共6页
评价是系统功能语言学中人际功能的重要组成部分。本研究以评价理论为依据,以英汉语公司简介为语料,对所选的20篇英汉语公司简介中的态度资源进行描述和诠释,在对比分析态度资源的分布特征及其实现手段异同的基础上,简要剖析了其蕴含的... 评价是系统功能语言学中人际功能的重要组成部分。本研究以评价理论为依据,以英汉语公司简介为语料,对所选的20篇英汉语公司简介中的态度资源进行描述和诠释,在对比分析态度资源的分布特征及其实现手段异同的基础上,简要剖析了其蕴含的文化内涵,以期为英汉商务语篇对比与翻译、跨文化交际研究提供一个不同的视角。 展开更多
关键词 评价理论 态度资源 公司简介 对比分析
原文传递
北京旅游目的地形象的感知——中西方旅游者博客的多维话语分析 被引量:109
11
作者 冯捷蕴 《旅游学刊》 CSSCI 北大核心 2011年第9期19-28,共10页
目前,很少有学者采用旅游者博客这一新兴的方式研究游客对旅游目的地形象的感知。文章选择中西方旅游者博客话语为切入点,从"文化繁荣"、"宜居和生态"、"现代化大都市"、"社会和谐"和"经... 目前,很少有学者采用旅游者博客这一新兴的方式研究游客对旅游目的地形象的感知。文章选择中西方旅游者博客话语为切入点,从"文化繁荣"、"宜居和生态"、"现代化大都市"、"社会和谐"和"经济发展"5个维度探讨中西方游客对北京旅游目的地形象感知的异同,并讨论了两个不同旅游群体在文化背景、意识形态和消费水平方面的差异。最后,文章对如何提升来京中西方游客的体验评价提出了切实的建议。此研究意在强调旅游者博客在旅游目的地形象研究中的重要意义,同时亦希望能够对话语分析的跨学科发展作出贡献。 展开更多
关键词 旅游目的地形象 旅游者博客 北京 多维话语分析 中西方游客
下载PDF
话语分析视域下西方媒体中的当代中国故事--以《纽约时报》为例 被引量:12
12
作者 刘立华 毛浩然 《当代传播》 CSSCI 北大核心 2011年第5期31-33,36,共4页
在全球化的今天,不同文化、族群之间的沟通变得越来越重要。在这一发展趋势下,中国有必要加强其他国家或是不同的文化对中国表述的研究。本研究以话语分析的理论和研究方法为基础,以《纽约时报》的相关案例为语料,旨在解读西方媒体对华... 在全球化的今天,不同文化、族群之间的沟通变得越来越重要。在这一发展趋势下,中国有必要加强其他国家或是不同的文化对中国表述的研究。本研究以话语分析的理论和研究方法为基础,以《纽约时报》的相关案例为语料,旨在解读西方媒体对华报道的话语模式和策略以及该现象的话语修辞动因。研究发现,西方媒体在呈现中国故事时往往突出细节,喜好运用个体故事和声音来呈现宏观叙事,在建构两元对立凸显矛盾和冲突的同时也往往使用"伪平衡"的声音扩展策略。从宏观角度来看,西方媒体在报道中国时呈现出一种互动的特征,同时也凸显了其辩论和讽刺的传统,这一传统又与西方的宗教历史话语模式密切相关。 展开更多
关键词 西方媒体 中国故事 话语修辞
下载PDF
“的”字结构的构式观与转喻思维属性特点 被引量:9
13
作者 陈香兰 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2010年第5期20-24,共5页
以往对"的"字结构的研究主要从语义、语法角度进行。本研究从认知角度进行。本文主要研究3个问题:1.从认知角度阐释为何把现代汉语"的"字结构看作构式;2.该构式意义获得的转喻思维操作机制和高低层属性;3."的&... 以往对"的"字结构的研究主要从语义、语法角度进行。本研究从认知角度进行。本文主要研究3个问题:1.从认知角度阐释为何把现代汉语"的"字结构看作构式;2.该构式意义获得的转喻思维操作机制和高低层属性;3."的"字结构转喻思维的特例。 展开更多
关键词 “的”字结构 构式的形式-意义匹配 转喻思维属性
下载PDF
语境与高层转喻:基于现代汉语间接拒绝的探讨 被引量:5
14
作者 陈香兰 《外国语文》 北大核心 2012年第5期61-66,共6页
间接拒绝言语行为按照场境理论应该可以用转喻思维做出解释,本文重点探讨现代汉语间接拒绝言语行为在不同语境下转喻操作的情况,首先从语境考虑对现代汉语间接拒绝做出新的分类,接着重点探讨了间接拒绝中转喻操作的特点和规律。发现间... 间接拒绝言语行为按照场境理论应该可以用转喻思维做出解释,本文重点探讨现代汉语间接拒绝言语行为在不同语境下转喻操作的情况,首先从语境考虑对现代汉语间接拒绝做出新的分类,接着重点探讨了间接拒绝中转喻操作的特点和规律。发现间接拒绝中的转喻通常是多域操作,存在两次映射,并且多话轮的间接拒绝中经常存在两种转喻链:从直接到间接和从间接到直接。 展开更多
关键词 高层转喻 间接拒绝 转喻链
下载PDF
教育公平话语的积极隐喻分析——以《同在蓝天下——怎么看教育公平》为例 被引量:3
15
作者 孙亚 《华文教学与研究》 CSSCI 2011年第3期86-95,共10页
本文以隐喻的话语动态框架和积极话语分析为基础确立了积极隐喻分析的方法,主要步骤包括识别隐喻、发现隐喻使用的系统性、揭示隐喻使用的作用。通过对《同在蓝天下——怎么看教育公平》一文进行的积极隐喻分析,本文发现:1)在语言使用... 本文以隐喻的话语动态框架和积极话语分析为基础确立了积极隐喻分析的方法,主要步骤包括识别隐喻、发现隐喻使用的系统性、揭示隐喻使用的作用。通过对《同在蓝天下——怎么看教育公平》一文进行的积极隐喻分析,本文发现:1)在语言使用层面关于"(义务)教育发展"的系统隐喻较多;2)在认知模式层面体现的隐喻脚本为"(义务)教育发展是旅行";3)隐喻使用的作用主要在于解释、说服、移情,即向读者解释如何消除教育不公现象,说服读者正确看待(义务)教育发展中的教育不公现象,最终达成作者与读者之间的共识和相互理解。 展开更多
关键词 教育公平话语 积极隐喻分析 系统隐喻 隐喻脚本
下载PDF
国外商务语言认知研究新动态 被引量:2
16
作者 陈香兰 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2013年第5期18-23,共6页
本研究对目前国内外从认知角度对商务语言及其商务理念所做的研究进行了梳理,结果显示:1.认知角度的商务语言研究在国内近几年发展势头迅猛,涉及多个研究领域,但深入的研究很少尤其理论研究极其薄弱;2.国外研究面较为宽广一些,有一些新... 本研究对目前国内外从认知角度对商务语言及其商务理念所做的研究进行了梳理,结果显示:1.认知角度的商务语言研究在国内近几年发展势头迅猛,涉及多个研究领域,但深入的研究很少尤其理论研究极其薄弱;2.国外研究面较为宽广一些,有一些新的研究动态值得关注:1)营销思维的认知基础;2)跨文化适应的认知基础;3)企业家冒险精神的认知基础;4)商务交往身份识别的认知研究;5)国外实证研究和理论研究并重的研究状况。 展开更多
关键词 营销理念的认知基础 企业家冒险精神的认知基础 商务跨文化冲突的认知基础 广告隐蔽沟通的认知基础
原文传递
世界遗产旅游:在理想和现实之间 被引量:1
17
作者 冯捷蕴 《旅游学刊》 CSSCI 2012年第4期4-5,共2页
世界遗产旅游的理想目标是通过旅游活动,唤醒人们对文化历史和自然景观的重视和尊重。拥有美好的理想固然可贵,然而,面对现实中的诸多挑战,实现理想的目标似乎离我们很远。
关键词 世界遗产旅游 理想目标 旅游活动 自然景观 文化历史
下载PDF
媒体话语分析的新方法:基于语料库方法的积极认知分析
18
作者 孙亚 《现代语文(下旬.语言研究)》 2011年第2期72-75,共4页
“基于语料库方法的积极认知分析”以语料库技术为主要方法、以认知语言学为核心,整合积极话语分析,认为媒体话语中隐喻和转喻的选择受制于隐喻和转喻的话语性、认知性、社会文化性,隐喻和转喻的使用目的在于解释、说服、移情。该分... “基于语料库方法的积极认知分析”以语料库技术为主要方法、以认知语言学为核心,整合积极话语分析,认为媒体话语中隐喻和转喻的选择受制于隐喻和转喻的话语性、认知性、社会文化性,隐喻和转喻的使用目的在于解释、说服、移情。该分析框架包括以下步骤:语料库检索、隐喻和转喻识别、隐喻和转喻分析、隐喻和转喻解释。 展开更多
关键词 隐喻 转喻 积极认知分析
下载PDF
口译教材与口译人才培养契合之实证研究——基于我国三大出版社的教材统计分析(1990-2011) 被引量:25
19
作者 高彬 徐珺 《外语界》 CSSCI 北大核心 2012年第5期42-48,共7页
本文对1990-2011年我国出版的口译教材进行了分类与统计。文章结合高校口译人才培养目标和口译教学理论分析了口译教材类型、结构、内容等的特点和演变,讨论了教材与口译人才培养体系、口译教学方法、口译形式特点、现代教学技术的契合... 本文对1990-2011年我国出版的口译教材进行了分类与统计。文章结合高校口译人才培养目标和口译教学理论分析了口译教材类型、结构、内容等的特点和演变,讨论了教材与口译人才培养体系、口译教学方法、口译形式特点、现代教学技术的契合程度,并对口译教材的编写提出了建议。 展开更多
关键词 口译 口译教材 口译人才培养 实证研究
原文传递
生态环境下“以学习者为中心”的翻译课程教学探索 被引量:10
20
作者 张慧琴 徐珺 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2013年第3期41-43,共3页
本文针对翻译课程教学实践中"以学习者为中心"的教学理念,剖析其在生态环境下的具体内涵,以服饰翻译课程教学为依托,探讨基于生态环境下"以学习者为中心"翻译课程教学,包括教学目标的设定、翻译材料的选择,翻译课... 本文针对翻译课程教学实践中"以学习者为中心"的教学理念,剖析其在生态环境下的具体内涵,以服饰翻译课程教学为依托,探讨基于生态环境下"以学习者为中心"翻译课程教学,包括教学目标的设定、翻译材料的选择,翻译课堂教学活动的开展、课后作业的布置以及评价学习者学习效果五个环节的实施过程;论证了生态环境下实施"以学习者为中心"翻译教学的可行性,并结合教学中存在的困难,提出了相应的对策。 展开更多
关键词 以学习者为中心 生态环境 翻译教学
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部