期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论哈琴后现代主义诗学的理论特征 被引量:3
1
作者 陈后亮 《四川师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第3期80-84,共5页
哈琴的后现代主义诗学具有三个方面的理论特征:以后现代建筑理论为模型,以后现代历史哲学为基本纽带,以后现代文化政治为最终导向。以后现代建筑理论为模型使她的诗学具有清晰的逻辑性,但也使其理论基础的合法性受到质疑。她对后现代主... 哈琴的后现代主义诗学具有三个方面的理论特征:以后现代建筑理论为模型,以后现代历史哲学为基本纽带,以后现代文化政治为最终导向。以后现代建筑理论为模型使她的诗学具有清晰的逻辑性,但也使其理论基础的合法性受到质疑。她对后现代主义的历史观和文化政治策略的独特解读,也与詹姆逊等新左派理论家颇有不同,对两者的比较将大大加深我们对西方后现代主义的认识。 展开更多
关键词 哈琴 后现代主义诗学 后现代建筑 后现代历史哲学 后现代政治
下载PDF
赏析《新编大学英语》,论探大学英语教学趋势 被引量:1
2
作者 田学军 《山东外语教学》 2002年第1期72-74,共3页
<新编大学英语>是浙江大学编著的一部全新的大学英语教材,其最显著特点是:通过"整合"外语教学,构建学生交际能力的"航空母舰".这也是大学外语教学改革和发展的趋势.
关键词 赏析 《新编大学英语》 教学改革 大学英语 教学趋势
下载PDF
直译加意译—谚语翻译的好方法
3
作者 张秀苹 李秀华 《山东电力高等专科学校学报》 2007年第2期78-80,共3页
作为语言的一个重要组成部分,谚语具有言简意赅、琅琅上口、意义深远等特点。谚语翻译的方法有多种,本文论证了从谚语的特点以及文化交流的角度来讲,在很多情况下,直译加意译是谚语翻译的一种好方法。
关键词 翻译 谚语 直译 意译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部