-
题名浅谈外语教学中学生语用能力的培养
被引量:6
- 1
-
-
作者
李广凤
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《教育理论与实践》
CSSCI
北大核心
2002年第11期63-64,共2页
-
文摘
外语教学中学生语用能力的培养已越来越受到人们的重视。外语教学中学生语用能力的培养应从以下方面进行:1.加强语境教学;2.扩大输入,加强输出;3.发挥教师主导作用,提高学生语言运用能力。
-
关键词
外语教学
语用能力
语境
语言输入
教师角色
-
Keywords
FLT
ability to use language
foster
-
分类号
H3-4
[语言文字]
-
-
题名浅谈外语教学中学生非智力因素的培养
被引量:3
- 2
-
-
作者
李广凤
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《教育理论与实践》
CSSCI
北大核心
1999年第3期58-60,共3页
-
文摘
外语学习作为一种认识活动,是智力因素和非智力因素共同参与并相互作用的过程。学生要取得优异成绩,除了具有一定的智力水平外,还更多地依赖于非智力因素。因此,为提高外语教学质量,教师不仅要发挥学生的智力因素,而且要在此同时重视学生非智力因素的培养,并进而促...
-
关键词
外语教学
学生
非智力因素培养
教学
-
分类号
G42
[文化科学—课程与教学论]
-
-
题名外语教学中的文化教学探析
被引量:4
- 3
-
-
作者
李广凤
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《教育理论与实践》
CSSCI
北大核心
2000年第3期49-51,共3页
-
文摘
:语言与文化密切相联 ,二者相互依存。语言是文化的一部分 ,又是文化的载体。在文化的两大类别———知识文化与交际文化中 ,外语教学应将重点放在交际文化上。教学的途径可以是语言教学与文化教学并举 。
-
关键词
外语教学
文化教学
语言教学
-
分类号
H3-4
[语言文字]
-
-
题名试论大学外语素质教育
被引量:1
- 4
-
-
作者
郭雅琴
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《中国高教研究》
CSSCI
北大核心
2000年第10期91-92,共2页
-
-
关键词
大学
外语教育
素质教育
教学过程
-
分类号
G642
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名大学英语教学改革研究概述
被引量:3
- 5
-
-
作者
张汾喜
阎玉枝
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《中国高教研究》
CSSCI
北大核心
2001年第10期92-93,共2页
-
-
关键词
大学
英语
教学改革
教学观念
课程体系
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名浅议大学英语课堂教学中的素质教育
被引量:8
- 6
-
-
作者
李广凤
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《中国高教研究》
CSSCI
北大核心
1999年第5期59-60,共2页
-
-
关键词
大学
英语
课堂教学
教学
素质教育
-
分类号
G642.421
[文化科学—高等教育学]
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名试论大学英语教学中学生综合语言能力的培养
被引量:2
- 7
-
-
作者
任季萍
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《中国高教研究》
CSSCI
北大核心
2002年第7期87-88,共2页
-
-
关键词
大学
英语教学
课程设置
语言能力
教学方法
-
分类号
H319.3
[语言文字—英语]
-
-
题名语际转换的符号学原理及其文化因素
被引量:2
- 8
-
-
作者
马骁骁
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《运城学院学报》
2003年第1期89-91,共3页
-
文摘
语际转换是语言符号之间的换码 ,语言符号有其内在的特性 ,这些特性决定了语际转换的模式 ;同时 ,有效的语际转换又受文化机制的制约。语言符号有其普遍性、粒散性、任意性、相似性等特征 ,同时 ,文化又具有民族性、渗透性、兼容性等 ,所有这些因素都制约着语际转换进行 。
-
关键词
语际转换
符号学原理
文化因素
语言符号
文化机制
语言交际
英语
汉语
译语
翻译
-
Keywords
language symbol
interlingual transform
culture mechanism
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
H159
[语言文字—汉语]
-
-
题名论英语肯定形式表示否定意义的句式
被引量:1
- 9
-
-
作者
隗仁莲
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《宁夏大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
1995年第4期67-72,78,共7页
-
文摘
论英语肯定形式表示否定意义的句式隗仁莲英语中常用含有否定词的句子表达否定意义,然而,有些表面看起来是肯定形式的句子也可以表达否定意义,而且,这些肯定句式所表达的否定意义往往比纯粹否定句式所表达的否定意义更加强烈、委婉、含蓄、幽默,因而也更加鲜明生动,...
-
关键词
否定意义
肯定形式
英语用法
附加疑问句
动词不定式
形容词
句式
感叹句
一般疑问句
陈述句
-
分类号
H314.3
[语言文字—英语]
-
-
题名文体“偏离说”在词汇和语义层面的体现
被引量:1
- 10
-
-
作者
侯晓梅
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《太原理工大学学报(社会科学版)》
2004年第2期81-83,共3页
-
文摘
对于"文体"的涵义,文体学家有着不同的看法。文章从词汇和语义层面分析文体说之一"偏离说":即认为文体是对常规的某种偏离(deviation),偏离常规可以产生"前景化"(foregrounding)的效果,并通过一些具体示例的分析来说明偏离只有与语篇的整体意义有关,才是有意义的偏离。
-
关键词
文体
常规
偏离
词汇变异
语义变异
-
Keywords
style
norm
deviation
lexical deviation
semantic deviation
-
分类号
H030
[语言文字—语言学]
-
-
题名英汉思维差异对翻译的影响
被引量:151
- 11
-
-
作者
张海涛
-
机构
山西大学大学外语部
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1999年第1期21-23,共3页
-
-
关键词
英汉思维差异
语言
汉民族
思维方式
大学英语
形式逻辑
汉语
句式结构
思维风格
辩证思维
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名语境差别与文献翻译中的语境补全
被引量:8
- 12
-
-
作者
韩彩英
王正仁
-
机构
山西大学大学外语部
山西大学外语学院
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第3期16-19,共4页
-
文摘
对语境差别的忽略 ,以至语境因素的缺失 ,是翻译实践中 ,特别是文献翻译中难以避免和普遍存在的问题。本文结合《论语》古今文本和汉译英文本 ,对这一问题进行了客观描述 ,并提出了语境补全的两个基本方法。对语境差别问题和文献翻译中的语境补全问题的尝试性讨论 ,是一个全新的翻译理论观点。
-
关键词
文献翻译
语境差别
语境缺失
语音补全
英语
-
Keywords
literature translation contextual difference absence of contextual elements supplying of contextual elements
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-