期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
教与学的风格匹配与英语学习关系的实证研究 被引量:3
1
作者 席静 《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》 2007年第5期32-35,79,共5页
对山西省某市八所高中八位英语教师及其所带班级学生进行的英语课堂教与学风格匹配情况及其对学生英语学习的影响研究表明:高中英语课堂教与学风格匹配与否对学生英语学习有显著的影响,教与学风格匹配组,学习者的学习兴趣和学习成绩明... 对山西省某市八所高中八位英语教师及其所带班级学生进行的英语课堂教与学风格匹配情况及其对学生英语学习的影响研究表明:高中英语课堂教与学风格匹配与否对学生英语学习有显著的影响,教与学风格匹配组,学习者的学习兴趣和学习成绩明显优于教与学风格失配组。学生评价较高的教师的课堂教与学风格匹配情况更好,在知识传授上也更倾向于学生较偏爱的实证操作型风格。 展开更多
关键词 教学风格 学习风格 英语学习 匹配
下载PDF
从交替性同构角度看英汉诗词语篇衔接的异同——以毛泽东诗词及其英译本的对比分析为例
2
作者 张琨 《神州》 2013年第35期168-168,共1页
衔接是将语句聚合在一起的语法手段的统称,是语篇表层的可见语言现象。根据胡壮麟先生对语篇“衔接”方式的分类,“同构”也是其中的一种。所谓交替性同构,是在满足基本结构和基本词语一致的情况下,对原句子作了相应的省略和添加而... 衔接是将语句聚合在一起的语法手段的统称,是语篇表层的可见语言现象。根据胡壮麟先生对语篇“衔接”方式的分类,“同构”也是其中的一种。所谓交替性同构,是在满足基本结构和基本词语一致的情况下,对原句子作了相应的省略和添加而产生新的结构相似的句子。但是同构现象在英汉对比领域鲜有提及。原因是:其一,同构现象往往被简单地理解为对等;其二,当前英汉对比方面主要是研究文化差异。所以本文试图通过交替性同构角度分析毛泽东诗词及其英译本的异同,来得出一些结论并试图解释这一结论以便更好地帮助英语爱好者和学习者翻译诗词。下面我们就以毛泽东诗词的两个具有代表性的英译本为例,通过交替性同构角度来分析英汉语篇衔接的异同,以下部分摘选自原诗和译文。 展开更多
关键词 毛泽东诗词 同构现象 语篇衔接 英汉对比 英译本 对比分析 异同 语法手段
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部