期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从母语负迁移角度看CET-4翻译中的中式英语现象
1
作者
刘丽娟
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2017年第6期155-156,共2页
汉语和英语属于两种完全不同的语言系统。中西方文化各有千秋、各有特色。在价值理念、思维模式、风土习惯等方面不尽相同。正所谓"语言产生于思维"。很多中国人进行汉英翻译时,由于受到母语思维的负迁移影响,导致译文总是带...
汉语和英语属于两种完全不同的语言系统。中西方文化各有千秋、各有特色。在价值理念、思维模式、风土习惯等方面不尽相同。正所谓"语言产生于思维"。很多中国人进行汉英翻译时,由于受到母语思维的负迁移影响,导致译文总是带有母语思维的踪迹,因此形成了所谓的"中式英语"。对参加CET-4考试的大学生而言,中式英语是导致他们失分的重要原因。避免母语负迁移对CET-4翻译的影响,是大学师生应该认真思考的问题。
展开更多
关键词
母语负迁移
CET-4
翻译
中式英语
下载PDF
职称材料
题名
从母语负迁移角度看CET-4翻译中的中式英语现象
1
作者
刘丽娟
机构
山西省政法管理干部学院基础部英语教研室
出处
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2017年第6期155-156,共2页
文摘
汉语和英语属于两种完全不同的语言系统。中西方文化各有千秋、各有特色。在价值理念、思维模式、风土习惯等方面不尽相同。正所谓"语言产生于思维"。很多中国人进行汉英翻译时,由于受到母语思维的负迁移影响,导致译文总是带有母语思维的踪迹,因此形成了所谓的"中式英语"。对参加CET-4考试的大学生而言,中式英语是导致他们失分的重要原因。避免母语负迁移对CET-4翻译的影响,是大学师生应该认真思考的问题。
关键词
母语负迁移
CET-4
翻译
中式英语
Keywords
negative transfer of mother tongue
CET-4
translation
Chinglish
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从母语负迁移角度看CET-4翻译中的中式英语现象
刘丽娟
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部