期刊文献+
共找到148篇文章
< 1 2 8 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的外语教学与二语习得的链接 被引量:34
1
作者 王龙吟 何安平 《外语与外语教学》 北大核心 2005年第3期28-32,共5页
本文拟以'组块论'和'注意假设'为出发点,从理论上论证将语料库应用于外语教学的可行性.外语学习的内容和途径是语言学习过程中两个极为重要的环节,针对这两个方面,本文首先从理论的角度分别论述了将组块作为学习内容的... 本文拟以'组块论'和'注意假设'为出发点,从理论上论证将语料库应用于外语教学的可行性.外语学习的内容和途径是语言学习过程中两个极为重要的环节,针对这两个方面,本文首先从理论的角度分别论述了将组块作为学习内容的必要性,以及注意对于语言习得所产生的积极影响;然后结合实例,探讨了如何利用语料库的索引功能对注意产生的影响,实现对组块的学习.由此,本文为语料库应用于外语教学提供了一些理论支持. 展开更多
关键词 组块 注意 语料库 索引
下载PDF
基于输出假设的外语电化教学 被引量:3
2
作者 曾文雄 《江汉大学学报(社会科学版)》 2005年第1期94-99,共6页
语言输出有助于促进二语学习者语言使用的流利性、准确性和得体性,而这类研究在外语电化教学研究中没有得到足够的重视。通过讨论输出假设的功能及其与二语习得的关系,并结合输出假设的认知理论与外语电化教育技术,认为基于输出假设认... 语言输出有助于促进二语学习者语言使用的流利性、准确性和得体性,而这类研究在外语电化教学研究中没有得到足够的重视。通过讨论输出假设的功能及其与二语习得的关系,并结合输出假设的认知理论与外语电化教育技术,认为基于输出假设认知理论的外语电化教学注重学习者的注意力,是基于记忆效果、输入与输出平衡、语言输出与自主性任务的外语电化教学。这将为建构新型的外语电化教育模式提供有益的方法指导。 展开更多
关键词 电化教学 外语 电化教育 方法指导 认知理论 注意力 记忆效果 输出假设 语言输出 得体性
下载PDF
论外语学习中制约学习者自主学习的心理因素 被引量:7
3
作者 米卫文 《广东农工商职业技术学院学报》 2008年第1期23-26,共4页
该文探讨了自主学习这一新的教学理念,并结合我国社会的实际情况,从认知、情感、文化行为和系统因素四个方面全面阐述了妨碍学习者自主学习的心理因素以及形成机制,并深入探讨这些因素对学习者自主学习的影响,以期能帮助学习者克服心理... 该文探讨了自主学习这一新的教学理念,并结合我国社会的实际情况,从认知、情感、文化行为和系统因素四个方面全面阐述了妨碍学习者自主学习的心理因素以及形成机制,并深入探讨这些因素对学习者自主学习的影响,以期能帮助学习者克服心理障碍,尽快达到自主学习的水平。 展开更多
关键词 自主学习 心理 认知 情感 文化行为 系统
下载PDF
输出理论及其对外语教学的启示 被引量:1
4
作者 杨婕 《安徽电子信息职业技术学院学报》 2007年第2期15-16,共2页
本文从输出理论出发,指出语言输出对于第二语言习得具有不可忽视的作用,其主要作用是:引起注意,假设检验和有意识反省。并结合实践讨论了在外语教学中如何结合输入与输出,充分发挥输出作用的问题。
关键词 输出理论 二语习得 外语教学
下载PDF
语言的炼丹术——海明威小说《白象似的小山》语言分析 被引量:9
5
作者 梁艳君 曹山柯 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第6期14-17,共4页
本文对《白象似的小山〉进行了讨论,旨在挖掘出海明威的语言艺术特色。海明威运用人物对话重复的手法,突出了小说的主题,揭示了人物错综复杂的内心世界;运用隐喻和象征的手法来展示人物的神迷情节;运用悖论、反讽和反模仿的手法把... 本文对《白象似的小山〉进行了讨论,旨在挖掘出海明威的语言艺术特色。海明威运用人物对话重复的手法,突出了小说的主题,揭示了人物错综复杂的内心世界;运用隐喻和象征的手法来展示人物的神迷情节;运用悖论、反讽和反模仿的手法把文本置于一个扑朔迷离的状态之中,为读者提供了一片想象的空白。《白象似的小山》里的语言技巧对我们的文学创作有着现实的指导意义,即用简洁的语言表达深沉的含义;用提炼的日常对话烘托出感人的舞台艺术效果。 展开更多
关键词 重复 主题 内心世界 隐喻和象征 戏剧效果
下载PDF
模糊限制语的语言学理论与应用研究 被引量:43
6
作者 曾文雄 《外语教学》 北大核心 2005年第4期27-31,共5页
模糊语言学是模糊集合论与现代语言学相结合形成的一门新学科。模糊限制语应用广泛,具有重要的语用价值。在语言学框架下模糊限制语研究取得了新的进展,其研究领域拓宽到语言学的各个层面,包括语义学、话语分析、语用学、翻译学、二语... 模糊语言学是模糊集合论与现代语言学相结合形成的一门新学科。模糊限制语应用广泛,具有重要的语用价值。在语言学框架下模糊限制语研究取得了新的进展,其研究领域拓宽到语言学的各个层面,包括语义学、话语分析、语用学、翻译学、二语习得、认知、跨文化交际学、修辞学、文体学、篇章学等。我们透视了模糊限制语的分类、本质及其应用价值,评述模糊限制语的语言学理论研究与应用研究的发展历程,提出模糊限制语的语言学研究发展的新方向。 展开更多
关键词 模糊限制语 语言学理论研究 语言学应用研究 语篇 新发展
下载PDF
从《白雪公主后传》看后现代文学作品中的道德嬗变 被引量:18
7
作者 曹山柯 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2006年第1期67-76,共10页
美国作家巴塞尔姆的《白雪公主后传》乍看上去似乎保留了格林的《白雪公主和七个小矮人》的基本故事情节,但实际上无论它的故事情节还是思想内容都与格林的《白雪公主和七个小矮人》相去甚远。《白雪公主后传》充满了对传统童话故事的... 美国作家巴塞尔姆的《白雪公主后传》乍看上去似乎保留了格林的《白雪公主和七个小矮人》的基本故事情节,但实际上无论它的故事情节还是思想内容都与格林的《白雪公主和七个小矮人》相去甚远。《白雪公主后传》充满了对传统童话故事的调侃和反叛,是后现代文学作品的典型代表,读者可以从中看到这类文学作品中普遍存在的道德嬗变问题。 展开更多
关键词 《白雪公主后传》 后现代主义 调侃和反叛 道德嬗变
下载PDF
中国语用翻译研究 被引量:24
8
作者 曾文雄 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2005年第2期62-66,共5页
语用翻译是翻译研究的新领域。国内学者在语用学的框架下研究了指示语与语用前提、会话原则、言语行为理论、关联理论、顺应理论等对翻译的制约与解释力,以及跨文化语用翻译、语用翻译策略等,取得了丰硕的成果。我们认为,国内语用翻译... 语用翻译是翻译研究的新领域。国内学者在语用学的框架下研究了指示语与语用前提、会话原则、言语行为理论、关联理论、顺应理论等对翻译的制约与解释力,以及跨文化语用翻译、语用翻译策略等,取得了丰硕的成果。我们认为,国内语用翻译应注重实证性与动态翻译过程的研究,结合中外语用翻译研究成果,透视语用翻译的本质,逐步建立起语用翻译的模式与流派。 展开更多
关键词 语用翻译 会话原则 顺应理论 翻译过程 指示语 关联理论 解释力 中国 国内 策略
下载PDF
客户关系管理的核心流程及应用——基于案例分析的视角 被引量:6
9
作者 邬金涛 邵丹 《现代管理科学》 CSSCI 2008年第2期54-56,共3页
文章从流程管理和面向顾客的角度,对客户关系管理的核心流程进行了细致梳理,将其划分为客户组合分析、客户信息积累、客户价值设计、客户价值传递、客户周期管理和绩效评估六个部分,并利用实际案例对每个部分进行深入分析。
关键词 客户关系管理 核心流程 顾客导向
下载PDF
对翻译研究“文化转向”的反思 被引量:40
10
作者 曾文雄 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2006年第3期45-47,共3页
“文化转向”给传统的翻译研究带来了新的视野与挑战。本文追溯“文化转向”的渊源,从新的视角分析其实质,指出:“文化转向”倾向于脱离传统翻译观的本体研究,用文化研究取代语言研究;文化学派其实没有形成普遍的翻译理论来合理地描写... “文化转向”给传统的翻译研究带来了新的视野与挑战。本文追溯“文化转向”的渊源,从新的视角分析其实质,指出:“文化转向”倾向于脱离传统翻译观的本体研究,用文化研究取代语言研究;文化学派其实没有形成普遍的翻译理论来合理地描写翻译过程,而是夸大了文化的制约作用,其从外部因素切入翻译研究的结论也只是经验性的归纳;“文化转向”只是翻译研究的一个重要方面而不应是翻译研究的全部。通过对“文化转向”的反思,有必要明确译学的任务,更新译学观念,在平等理性的交流中开展翻译文化研究,推进译学建设。 展开更多
关键词 翻译学 文化转向 反思
下载PDF
翻译学“语用学转向”:“语言学转向”与“文化转向”的终结 被引量:22
11
作者 曾文雄 《社会科学家》 CSSCI 2006年第5期193-197,共5页
哲学与语言学、翻译学的发展息息相关。“语言学转向”、“语用学转向”与译学的“文化转向”有其发展的哲学思想,考察了翻译学的“语言学转向”与“文化转向”的不足,文章试图以整合的视野,平衡语言学转向与文化转向的张力,探讨翻译学... 哲学与语言学、翻译学的发展息息相关。“语言学转向”、“语用学转向”与译学的“文化转向”有其发展的哲学思想,考察了翻译学的“语言学转向”与“文化转向”的不足,文章试图以整合的视野,平衡语言学转向与文化转向的张力,探讨翻译学的本质,提出翻译学“语用学转向”是以语言为中介的合理的人际交往活动,以意义为归宿,以关联为准绳,以顺应为手段,重点放在主体和客体交往的主体间性上,研究动态交际中语言使用的本质,是归结两大翻译研究范式走向极端的现象,使翻译研究走向建构、理性。 展开更多
关键词 翻译学的语用学转向 语言学转向 文化转向 终结
下载PDF
科技翻译中的语义问题思考 被引量:2
12
作者 曹山柯 马弦 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第9期48-50,共3页
本文讨论了科技翻译过程中如何确定文本语义的问题。本文认为,翻译文本中所再现的语义不是源语文本语义的翻版,而是与语境紧密相连的,并且受到互文性和译者知识图式的影响,因此可能与源语文本的语义有所差异,但这并不意味着错误,... 本文讨论了科技翻译过程中如何确定文本语义的问题。本文认为,翻译文本中所再现的语义不是源语文本语义的翻版,而是与语境紧密相连的,并且受到互文性和译者知识图式的影响,因此可能与源语文本的语义有所差异,但这并不意味着错误,而可能意味着语义在翻译文本中的新生。 展开更多
关键词 语义 语境 互文性 知识图式
下载PDF
任务教学法核心问题新探 被引量:26
13
作者 曾文雄 《教学与管理(理论版)》 2007年第1期118-120,共3页
关键词 任务教学法 八十年代 外语教学 语言学家 组织教学 二语习得 学习机会 学习动机
下载PDF
翻译研究新范式:认知语境转向 被引量:8
14
作者 曾文雄 《广西社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第7期121-124,共4页
翻译研究的"认知语境转向"以人类的认知和理性存在的本体论为基底,其哲学根本是体验哲学与历史事件。认知语境具有认知与语境的本体论特征,体现客观实在性和认知相对性的统一。认知语境转向从翻译的言内认知语境和言外认知语... 翻译研究的"认知语境转向"以人类的认知和理性存在的本体论为基底,其哲学根本是体验哲学与历史事件。认知语境具有认知与语境的本体论特征,体现客观实在性和认知相对性的统一。认知语境转向从翻译的言内认知语境和言外认知语境及其互动的关系出发,考察翻译主体的认知、语言、存在的互文顺应关系,在宏观和微观上探索译学发展途径,避免译学"语言学转向"的语言泛化、"文化转向"的文化泛化等倾向,把焦点集中在解决译者思维与文本、主观与客观的关系问题。翻译研究的"认知语境转向"的取向大大拓展了翻译研究"认知转向"视野,也有利于译学的建构。 展开更多
关键词 翻译研究 认知语境转向 言内认知语境 言外认知语境 辩证
下载PDF
试析《福》的语言策略 被引量:5
15
作者 王成宇 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2008年第5期160-167,共8页
库切的第五部小说《福》是对笛福现实主义经典作品《鲁滨逊飘流记》的重写。《福》中的鲁滨逊既不信仰上帝也不想做殖民者,他爱空想也爱女人,是一位老弱、孤独、凄凄惨惨、普普通通的船难者,而且最终也没能返回文明世界,死在了回英格兰... 库切的第五部小说《福》是对笛福现实主义经典作品《鲁滨逊飘流记》的重写。《福》中的鲁滨逊既不信仰上帝也不想做殖民者,他爱空想也爱女人,是一位老弱、孤独、凄凄惨惨、普普通通的船难者,而且最终也没能返回文明世界,死在了回英格兰的船上。库切利用转换叙事主体、变换人物身份、改变语言时态、作家福直接出场等策略彻底颠覆了笛福用语言文字构建的帝国大厦,轻松解构了鲁滨逊这一在文学史上辉煌了几百年的殖民主义和清教主义的典范形象,揭示了小说语言殖民的普遍性、必然性与持久性。 展开更多
关键词 重写 语言殖民 《福》 《鲁滨逊飘流记》
下载PDF
模因论与新闻流行语 被引量:34
16
作者 杨婕 《山东外语教学》 2007年第1期17-21,共5页
新闻标题大量使用流行语的现象已引起语言学界的关注,但现有的研究大都是从修辞的角度进行描述和分析,未阐释其产生的原因及作用机制。本文借用文化进化和传播的模因论对此加以分析,认为流行语是一种强势模因,新闻标题使用捆绑策略... 新闻标题大量使用流行语的现象已引起语言学界的关注,但现有的研究大都是从修辞的角度进行描述和分析,未阐释其产生的原因及作用机制。本文借用文化进化和传播的模因论对此加以分析,认为流行语是一种强势模因,新闻标题使用捆绑策略依附其上,其目的在于借助流行语强化自身的感染力,增强吸引力和可接受性,延长在记忆中保持的时间,从而能够顺利通过模因复制的四个阶段,使自身得到复制和传播,以达到宣传自身及所在报刊的目的。 展开更多
关键词 新闻标题 流行语 模因 强势模因
下载PDF
评卡夫卡《城堡》的叙事主题 被引量:2
17
作者 张道振 赵丹 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2006年第6期75-77,共3页
在纷杂的现代和后现代社会,拯救和追寻不但是一个个体的故事,而且也是整个人类的故事。卡夫卡在《城堡》中通过对文学形式的操纵企图向人们展示:对上帝信仰的缺失,人类及其个体的拯救都危在旦夕。因为叙述声音的日渐遥远,意义追问的怪... 在纷杂的现代和后现代社会,拯救和追寻不但是一个个体的故事,而且也是整个人类的故事。卡夫卡在《城堡》中通过对文学形式的操纵企图向人们展示:对上帝信仰的缺失,人类及其个体的拯救都危在旦夕。因为叙述声音的日渐遥远,意义追问的怪诞失落,伴随着人物K命运的消亡,这一切在绝望的拯救中都被无声地消解。当拯救像信仰一样坍塌时,所有的一切都只能存在于人们关于宗教的想象中。 展开更多
关键词 拯救 主题 叙事 《城堡》
下载PDF
《老人与海》的叙事视角与叙事伦理 被引量:5
18
作者 米卫文 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期217-218,共2页
海明威因精通现代叙事学而荣获诺贝尔文学奖。《老人与海》的叙事视角对小说主题意义的建构产生了极大的影响,并左右着读者的叙事伦理判断。海明威采用第三人称有限视角这一貌似客观的视角,但通过对文本的选择和对叙述进程的操纵,海明... 海明威因精通现代叙事学而荣获诺贝尔文学奖。《老人与海》的叙事视角对小说主题意义的建构产生了极大的影响,并左右着读者的叙事伦理判断。海明威采用第三人称有限视角这一貌似客观的视角,但通过对文本的选择和对叙述进程的操纵,海明威在邀请读者对人与自然的关系做出伦理判断的同时,也或明或暗地展现了自己的伦理态度。 展开更多
关键词 叙事视角 聚焦 叙事伦理 生态伦理
下载PDF
中国语用学翻译美学思想 被引量:6
19
作者 曾文雄 《学术论坛》 北大核心 2006年第3期190-193,共4页
中国传统的译论折射出哲学、美学与翻译学有着密切的关系。文章综观中国翻译美学与语用学翻译美学的哲学-美学思想,探索语用学翻译美学的审美主体和客体、审美的认知图式与审美再现原则、文化美学与文化传真、灵感翻译美学、语用学翻译... 中国传统的译论折射出哲学、美学与翻译学有着密切的关系。文章综观中国翻译美学与语用学翻译美学的哲学-美学思想,探索语用学翻译美学的审美主体和客体、审美的认知图式与审美再现原则、文化美学与文化传真、灵感翻译美学、语用学翻译美学综观,提出中国语用学翻译美学走向动态的理性的语用意义、语用价值与语用美学的高度统一。 展开更多
关键词 翻译美学 哲学-美学 语用学翻译 中国
下载PDF
英国实验派诗人J.H.蒲龄恩的诗学观 被引量:3
20
作者 曹山柯 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2008年第3期24-31,共8页
本文讨论了英国剑桥大学实验派诗人J.H.蒲龄恩的诗歌及其诗学思想。蒲龄恩诗学观的核心是:通过采用抽象手法,刻意增加诗歌的阅读难度,让诗歌出现严重的客观真实缺失现象,以创造出能够吸引读者的"新颖"效果,从而使读者能够发... 本文讨论了英国剑桥大学实验派诗人J.H.蒲龄恩的诗歌及其诗学思想。蒲龄恩诗学观的核心是:通过采用抽象手法,刻意增加诗歌的阅读难度,让诗歌出现严重的客观真实缺失现象,以创造出能够吸引读者的"新颖"效果,从而使读者能够发现杂乱、无常的意象所繁衍出来的不确定的多重"可能"意义,而不是像在阅读规范的传统诗歌文本时可以从中找到比较恒定的、客观的"真实"意义。 展开更多
关键词 J.H.蒲龄恩 诗学观 抽象 阅读难度
下载PDF
上一页 1 2 8 下一页 到第
使用帮助 返回顶部