期刊文献+
共找到39篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
大学英语的数据驱动教学模式研究——以广东外语外贸大学《影视英语》精品课程改革为例 被引量:14
1
作者 王晓雯 葛诗利 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2015年第1期47-52,112,共6页
教育部《大学英语课程教学要求》(2007)指出,"各高等学校应充分利用多媒体和网络技术,采用新的教学模式改进原来的以教师讲授为主的单一课堂教学模式。"鉴于此,本文以数据驱动学习理念为出发点,以广东外语外贸大学精品课程《... 教育部《大学英语课程教学要求》(2007)指出,"各高等学校应充分利用多媒体和网络技术,采用新的教学模式改进原来的以教师讲授为主的单一课堂教学模式。"鉴于此,本文以数据驱动学习理念为出发点,以广东外语外贸大学精品课程《影视英语》的教学改革实践为例,设计了大学《影视英语》课数据驱动教学模式,并探讨其在教学过程中的具体实施方案。该模式主要包括语料库准备、语料库培训、课内引导式教学和课外发现式学习四个部分,并将各部分有机结合,其总体原则是引导学生逐步从"解释"过渡到"发现"。本研究为《影视英语》教学改革提供了一条提高学生自主探索能力的新路径,丰富了大学英语教学模式研究。 展开更多
关键词 大学英语 影视英语 语料库 数据驱动
下载PDF
面向篇章机器翻译的英汉翻译单位和翻译模型研究 被引量:15
2
作者 宋柔 葛诗利 《中文信息学报》 CSCD 北大核心 2015年第5期125-135,共11页
篇章机器翻译的首要问题是确定翻译单位。基于汉语和英语的语言知识和英汉翻译的实践,该文提出面向篇章机器翻译的基本单位和复合单位的双层单位体系,讨论了这两种单位支持篇章翻译应满足的性质,并据此勾画了篇章机器翻译的拆分、翻译... 篇章机器翻译的首要问题是确定翻译单位。基于汉语和英语的语言知识和英汉翻译的实践,该文提出面向篇章机器翻译的基本单位和复合单位的双层单位体系,讨论了这两种单位支持篇章翻译应满足的性质,并据此勾画了篇章机器翻译的拆分、翻译、装配三步模型(PTA模型)。该文提出,汉语篇章机器翻译的复合单位为广义话题结构对应的文本块,基本单位则是根据广义话题结构流水模型得到的话题自足句;英语篇章机器翻译的复合单位为句号句,基本单位为naming-telling小句(NT小句),即指称性成分加上对它的陈述或后修饰成分所构成的小句。该文展示了在这样的翻译单位体系下采用PTA模型的英汉翻译过程实例,规划了面向篇章翻译的英汉小句对齐语料库的建设任务,讨论了PTA模型的可行性。 展开更多
关键词 翻译单位 翻译模型 广义话题结构 naming-telling小句
下载PDF
口译技术研究专栏 被引量:14
3
作者 王华树 张静 《外文研究》 2017年第4期72-77,共6页
在信息化时代,机辅口译、智能语音翻译、云翻译技术等发展迅速,促进了口译工作模式的巨大变化。术语管理对口译活动的效率和质量起着至关重要的作用,但是国内口译译员和研究学者对此均不甚关注,口译人员的术语管理认识和术语管理行为大... 在信息化时代,机辅口译、智能语音翻译、云翻译技术等发展迅速,促进了口译工作模式的巨大变化。术语管理对口译活动的效率和质量起着至关重要的作用,但是国内口译译员和研究学者对此均不甚关注,口译人员的术语管理认识和术语管理行为大多局限在传统的纸张记录和简单的Excel术语表,术语专业知识未能被充分利用和团队共享,导致大量的重复劳动。本文讨论了口译术语管理的意义以及口译过程与术语管理之间的关系,详细阐述了口译活动前、中、后3个阶段中术语获取、提取、转换、搜索和维护等相关的技术和工具,旨在帮助口译人员提高翻译效率,同时促进口译术语管理技术的深入研究,拓展口译研究的范畴,从跨学科视角推动翻译理论的与时俱进。 展开更多
关键词 翻译技术 口译技术 术语管理 术语提取
下载PDF
面向口译教学的视频语料资源库深度开发机制研究 被引量:6
4
作者 邓军涛 刘梦莲 《外语教育研究前沿》 CSSCI 2020年第1期37-43,88,共8页
语料库在语言研究、外语教学、翻译学研究、词典编纂等领域已有广泛应用。与此同时,语料库,尤其是视频语料库,在口译教学中的应用价值日益受到关注。基于语料库开发面向口译教学的语料资源库必须秉持由研究驱动向教学驱动转化的理念,且... 语料库在语言研究、外语教学、翻译学研究、词典编纂等领域已有广泛应用。与此同时,语料库,尤其是视频语料库,在口译教学中的应用价值日益受到关注。基于语料库开发面向口译教学的语料资源库必须秉持由研究驱动向教学驱动转化的理念,且需要综合考虑素材、职业、教学法、语境等因素。在实践层面,本文以欧盟委员会"虚拟现实口译"项目的视频语料资源库为例,从素材选取、语料切分、信息标注与场景模拟四个方面阐述其深度开发机制,并探讨其对我国口译教学语料资源建设的启示。 展开更多
关键词 视频语料库 口译教学 语料资源库 深度开发 虚拟现实口译
下载PDF
英国高校科研体制的特征分析——以考文垂大学为例 被引量:1
5
作者 何静 《中国高校科技》 CSSCI 北大核心 2020年第9期40-43,共4页
科研体制改革是高校创新发展的重要部分。英国考文垂大学围绕4个学部和14个研究中心形成了"由学部负责教学,由研究中心负责科研,学部与研究中心横向交叉"的教学与科研体系,实施平台式的扁平化-矩阵制科研组织管理模式,科研与... 科研体制改革是高校创新发展的重要部分。英国考文垂大学围绕4个学部和14个研究中心形成了"由学部负责教学,由研究中心负责科研,学部与研究中心横向交叉"的教学与科研体系,实施平台式的扁平化-矩阵制科研组织管理模式,科研与教学相对分离;采用目标集中的科研竞争战略,专注于应用研究,与工业融合发展,对于我国高校科研体制机制改革具有一定的借鉴和启发意义。 展开更多
关键词 高校科研体制 体制改革 特征 英国
下载PDF
创新型外语人才培养的理念与实践 被引量:29
6
作者 卢植 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2018年第1期50-54,共5页
培养创新型外语人才是我国外语教育服务国家战略和经济社会发展的重要任务和光荣使命。创新型外语人才的培养是一个涉及诸多方面和环节的复杂动态系统过程,是一种引领人才培养实践的大学治学理念,引导着多种外语教育实践:调查外语教育... 培养创新型外语人才是我国外语教育服务国家战略和经济社会发展的重要任务和光荣使命。创新型外语人才的培养是一个涉及诸多方面和环节的复杂动态系统过程,是一种引领人才培养实践的大学治学理念,引导着多种外语教育实践:调查外语教育现状、摸清外语人才需求,创新人才培养模式、激活学生创新动力,更新外语课程体系、设置多元课程体系,更新教育教学模式、创新贯穿课堂教学,革新知识学习手段,建设外语"智慧教学"。培养创新型外语人才的理念与实践促进外语教学改革,为学生提供了多元化和个性化的学习、成长和创造的平台。 展开更多
关键词 创新 外语教育 外语人才 理念 实践
原文传递
商务沟通视域下的过程化商务英语写作能力探索 被引量:12
7
作者 陈潇潇 葛诗利 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2016年第2期58-62,共5页
随着国际商务活动的日益频繁,商务英语写作同时作为一种语言技能和交际技能越发凸显其重要性。鉴于其有别于传统的英语写作,商务英语写作能力的构成亟需明确。通过梳理大学英语写作教学与研究发展历程和商务沟通理论对于写作的要求可以... 随着国际商务活动的日益频繁,商务英语写作同时作为一种语言技能和交际技能越发凸显其重要性。鉴于其有别于传统的英语写作,商务英语写作能力的构成亟需明确。通过梳理大学英语写作教学与研究发展历程和商务沟通理论对于写作的要求可以看出,商务英语写作能力需要在动态过程的背景下划分为筹划、写作和完成三个环节进行分析。各环节能力要素应拓展为包含商务信息收集和整理、受众分析、媒介选择、语言受众偏向性、有效性等方面。商务英语写作能力的清晰界定将使商务英语写作教学更加有的放矢,商务英语写作评价更为准确有效。 展开更多
关键词 商务英语写作 商务沟通 写作能力 过程化教学
下载PDF
英汉语篇中拓扑关系表达及其理据探析 被引量:2
8
作者 刘礼进 邓伟平 《北京第二外国语学院学报》 2016年第2期1-14,131,共14页
本文对比考察英汉叙事语篇中的拓扑关系表达及其认知理据。根据收集的语料,梳理出接近、接触、内含3种拓扑关系,并作了详细分析,发现英汉拓扑关系表达有共性也有差异。共性有二:一是英汉语都使用封闭类介词成分表达拓扑关系,描述目标体... 本文对比考察英汉叙事语篇中的拓扑关系表达及其认知理据。根据收集的语料,梳理出接近、接触、内含3种拓扑关系,并作了详细分析,发现英汉拓扑关系表达有共性也有差异。共性有二:一是英汉语都使用封闭类介词成分表达拓扑关系,描述目标体位置;二是英汉语料中都包含"目标体—参照物"/"参照物—目标体"两种语序结构。这样的共性被证实是表面而抽象的,可归因于人类空间认知的普遍性。差异性及其理据体现在三方面:其一,英语仅用介词而汉语主要用后置方位词确立目标体位置,究其原因,英语介词本身能完整表达方位义,但汉语介词"在"不能,因此须用方位词表达方位义。其二,句子层拓扑表达,英语中目标体大都先于参照物,而汉语中参照物几乎总是先于目标体,这一差异是由英汉说话者为凸显句子中特定物体所做的认知参照点分析不同造成的。其三,短语层拓扑表达,英语中目标体一律前置于参照物,汉语中参照物一律前置于目标体,这样的对立性被论证是因英汉说话者进行的短语结构参照点分析不同造成的。 展开更多
关键词 英汉对比 拓扑关系 表达 认知理据
下载PDF
基于层次注意力机制神经网络模型的虚假评论识别 被引量:11
9
作者 颜梦香 姬东鸿 任亚峰 《计算机应用》 CSCD 北大核心 2019年第7期1925-1930,共6页
针对虚假评论识别任务中传统离散模型难以捕捉到整个评论文本的全局语义信息的问题,提出了一种基于层次注意力机制的神经网络模型。首先,采用不同的神经网络模型对评论文本的篇章结构进行建模,探讨哪种神经网络模型能够获得最好的篇章表... 针对虚假评论识别任务中传统离散模型难以捕捉到整个评论文本的全局语义信息的问题,提出了一种基于层次注意力机制的神经网络模型。首先,采用不同的神经网络模型对评论文本的篇章结构进行建模,探讨哪种神经网络模型能够获得最好的篇章表示;然后,基于用户视图和产品视图的两种注意力机制对评论文本进行建模,用户视图关注评论文本中用户的偏好,而产品视图关注评论文本中产品的特征;最后,将两个视图学习的评论表示拼接以作为预测虚假评论的最终表示。以准确率作为评估指标,在Yelp数据集上进行了实验。实验结果表明,所提出的层次注意力机制的神经网络模型表现最好,其准确率超出了传统离散模型和现有的神经网络基准模型1至4个百分点。 展开更多
关键词 注意力机制 虚假评论 离散特性 神经网络 长短期记忆网络
下载PDF
汉语篇章小句关联结构的表示与识别 被引量:3
10
作者 冯文贺 陈伊琳 +1 位作者 任亚峰 任函 《北京大学学报(自然科学版)》 EI CAS CSCD 北大核心 2020年第1期23-30,共8页
将篇章结构表示为小句关联结构,与修辞结构等层次化篇章结构模式相比,可以有效地刻画非连续和跨层级的小句之间的直接语义关联。首先,提出篇章小句关联结构的形式表示、判断准则和形式限制,并进行人工标注。然后,对汉语篇章小句关联结... 将篇章结构表示为小句关联结构,与修辞结构等层次化篇章结构模式相比,可以有效地刻画非连续和跨层级的小句之间的直接语义关联。首先,提出篇章小句关联结构的形式表示、判断准则和形式限制,并进行人工标注。然后,对汉语篇章小句关联结构进行自动识别。在自建汉语篇章小句关联结构语料库上,基于分类模型,设计连接词和词汇等分类特征,得到的最佳识别准确率达92.70%。实验结果表明,语料整体取样比独立取样取得的去环效果好;词汇、小句距离及句域等分类特征对识别的贡献较大;远距离和跨大句是小句关联识别的难点,但相邻小句和同一大句内的小句对的不相关识别难度更大。 展开更多
关键词 小句关联结构 篇章结构 篇章依存结构 修辞结构
下载PDF
科技术语管理的现状及优化 被引量:1
11
作者 陈立雪 王华树 《中国科技术语》 2018年第3期14-16,26,共4页
随着科技的飞速发展,各行各业的科技术语越来越多,对术语的数据格式、审定过程以及市场应用等方面提出了更高的要求。文章分析科技术语管理现状,指出问题,并提出有效的术语管理建议,旨在促进科技术语数据的多样化,优化术语审定流程,提... 随着科技的飞速发展,各行各业的科技术语越来越多,对术语的数据格式、审定过程以及市场应用等方面提出了更高的要求。文章分析科技术语管理现状,指出问题,并提出有效的术语管理建议,旨在促进科技术语数据的多样化,优化术语审定流程,提高术语审定效率,加快科技术语在各个领域中的推广和应用。 展开更多
关键词 科技术语 术语管理 术语审定 术语应用
下载PDF
构建翻译专业实践教学的创新模式 被引量:40
12
作者 伍志伟 穆雷 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2015年第1期98-102,共5页
本文结合布卢姆教育目标分类学的修订模型,分析了翻译专业培养院校开展实践教学的重要性。随后,本文详细讨论了翻译实践教学的合作模式、组织形式以及实践内容,提出了翻译专业实践教学的创新模式。该模式能为翻译专业培养院校提供参考,... 本文结合布卢姆教育目标分类学的修订模型,分析了翻译专业培养院校开展实践教学的重要性。随后,本文详细讨论了翻译实践教学的合作模式、组织形式以及实践内容,提出了翻译专业实践教学的创新模式。该模式能为翻译专业培养院校提供参考,进一步完善课程大纲、教学内容及教学安排,更好地实现翻译专业培养目标。 展开更多
关键词 翻译专业 实践教学 创新模式
原文传递
认知语言学的新趋势:应用与实证——第四届全国认知语言学与二语习得研讨会综述 被引量:4
13
作者 卢植 丛迎旭 《外国语》 CSSCI 北大核心 2015年第3期109-111,共3页
由中国认知语言学研究会主办、宁波大学外语学院承办的"第四届全国认知语言学与二语习得研讨会"于2014年10月17日-19日在宁波大学隆重召开,汉堡大学/南京师范大学Klaus Panther教授、莱斯大学Michel Achard教授、西南大学文旭教授、... 由中国认知语言学研究会主办、宁波大学外语学院承办的"第四届全国认知语言学与二语习得研讨会"于2014年10月17日-19日在宁波大学隆重召开,汉堡大学/南京师范大学Klaus Panther教授、莱斯大学Michel Achard教授、西南大学文旭教授、上海外国语大学谭业升博士、暨南大学裴霜霜博士、北京第二外国语大学薛锦博士、 展开更多
关键词 认知语言学 二语习得 研讨会综述 上海外国语大学 宁波大学 实证 应用 南京师范大学
原文传递
职业化时代译者信息素养研究:需求分析、概念阐释与模型构建 被引量:69
14
作者 王少爽 《外语界》 CSSCI 北大核心 2017年第1期55-63,共9页
在翻译职业化时代背景下,信息素养对于职业译者的重要性愈发凸显。本文分析了职业化时代译者的信息需求,借鉴信息素养与翻译能力的研究成果阐释了译者信息素养的概念内涵,构建了职业化时代译者信息素养模型,进而探讨了译者信息素养对于... 在翻译职业化时代背景下,信息素养对于职业译者的重要性愈发凸显。本文分析了职业化时代译者的信息需求,借鉴信息素养与翻译能力的研究成果阐释了译者信息素养的概念内涵,构建了职业化时代译者信息素养模型,进而探讨了译者信息素养对于翻译专业的教学意义。文章认为信息素养是译者胜任翻译职业的元素养,翻译技术教学应实现从技术能力培训向信息素养培养的目标升级。 展开更多
关键词 译者信息素养 翻译职业化 翻译能力 翻译教学
原文传递
系统功能语言学的学理及发展走向 被引量:13
15
作者 彭宣维 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2017年第1期1-1,10-14,共6页
学理指科学研究的原理或法则。系统功能语言学的学理集中体现在韩礼德及其同道构拟的一系列范式要素上,它们彼此关联,包括语言模型设计的适用性、整体泛时语言观、基于实例的系统先导性、人文性与科学性的有机统一、生态语言观、功能多... 学理指科学研究的原理或法则。系统功能语言学的学理集中体现在韩礼德及其同道构拟的一系列范式要素上,它们彼此关联,包括语言模型设计的适用性、整体泛时语言观、基于实例的系统先导性、人文性与科学性的有机统一、生态语言观、功能多元性、各种互补性等(其他要素可见胡壮麟等,2005)。 展开更多
关键词 系统功能语言学 学理 科学研究 模型设计 语言观 韩礼德 适用性 先导性
原文传递
翻译质量研究的新视角——《职业化翻译中的质量:评估与改进》述评 被引量:9
16
作者 王少爽 《外国语》 CSSCI 北大核心 2017年第1期108-112,共5页
1.引言 自人类翻译活动出现以来,翻译质量就一直为人们所热议,是翻译研究领域中一项饱经争论的核心课题。时至今日,翻译已成为政治、经济、文化、科技、军事等各领域无所不在的活动,翻译的内容、方式、工具和手段,以及翻译研究的对象... 1.引言 自人类翻译活动出现以来,翻译质量就一直为人们所热议,是翻译研究领域中一项饱经争论的核心课题。时至今日,翻译已成为政治、经济、文化、科技、军事等各领域无所不在的活动,翻译的内容、方式、工具和手段,以及翻译研究的对象和队伍均发生了重大变化,翻译已进入职业化时代(谢天振2014:4)。面对职业化新形势提出的挑战和要求,翻译的本质、规律、标准等基本范畴需要重新界定(黄忠廉2014:10),翻译质量的内涵和范畴亦发生重要改变,表现出动态性和多元化的新特征。翻译质量研究与翻译批评具有颇深的历史渊源。 展开更多
关键词 翻译质量 职业化 述评 评估 翻译研究 翻译的本质 翻译活动 历史渊源
原文传递
中国英语学习者对屈折语素的在线加工机制研究 被引量:8
17
作者 卢植 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2016年第1期61-73,160,共13页
本研究采用4个词汇判断实验考察中国英语学习者对英语屈折语素的在线加工机制。两组80名受试分高低两个语言水平组,各语言水平组含男女各20名。结果发现,全部受试均以整词表征方式对不规则动词加工处理;对于规则动词,高、低水平组都以... 本研究采用4个词汇判断实验考察中国英语学习者对英语屈折语素的在线加工机制。两组80名受试分高低两个语言水平组,各语言水平组含男女各20名。结果发现,全部受试均以整词表征方式对不规则动词加工处理;对于规则动词,高、低水平组都以在线分解方式加工处理,且均出现词频效应;男生主要以在线分解而女生主要以整词表征处理规则和不规则动词。对于规则名词复数,高水平组主要以整词表征处理,低水平组既以在线分解也以整词表征处理,男生以整词表征为主,女生既进行整词表征也进行在线分解。整词表征和在线分解两种机制均被中国英语学习者用于对屈折形式的加工处理,其处理机制的运用受词频、语言水平和性别诸因素的交互作用和影响。 展开更多
关键词 屈折语素 动词过去式 名词复数 整词存储 在线分解
原文传递
韩礼德与中国传统学术——系统功能语言学的范式设计溯源 被引量:7
18
作者 彭宣维 《中国人民大学学报》 CSSCI 北大核心 2016年第5期130-138,共9页
中国传统学术从传统小学、阴阳互生互动、辩证一体思想等方面影响了韩礼德系统功能语言学整体理论范式及一些核心思想的形成。传统小学尤其是音韵学,是韩礼德关于系统先于结构/过程/语篇的主要来源,这一系统概念从理论上确立了一种整体... 中国传统学术从传统小学、阴阳互生互动、辩证一体思想等方面影响了韩礼德系统功能语言学整体理论范式及一些核心思想的形成。传统小学尤其是音韵学,是韩礼德关于系统先于结构/过程/语篇的主要来源,这一系统概念从理论上确立了一种整体的泛时语言观,后者又是系统功能语言学研究中辩证思想和互动性原则的前提。以当代整体学术为背景、梳理《韩礼德文集》及其他相关论述,可以为相关认识逐一提供依据,这对明确系统功能语言学的学科范式、加强进一步的研究无疑具有重要的理论价值。 展开更多
关键词 韩礼德 中国传统学术 泛时 系统
原文传递
信息化时代翻译技术能力的构成与培养研究 被引量:58
19
作者 王华树 王少爽 《东方翻译》 2016年第1期11-15,73,共6页
随着翻译行业信息化进程的深入,翻译技术能力已成为现代职业译员的重要特征。本文首先剖析了信息化时代背景下翻译工作的技术特征,考察国内外翻译技术能力的研究与教学现状;然后重点研究了翻译技术能力的构成要素,以期正本清源,走出当... 随着翻译行业信息化进程的深入,翻译技术能力已成为现代职业译员的重要特征。本文首先剖析了信息化时代背景下翻译工作的技术特征,考察国内外翻译技术能力的研究与教学现状;然后重点研究了翻译技术能力的构成要素,以期正本清源,走出当前高校翻译技术教学的种种误区;最后,探讨了翻译技术能力与传统翻译能力在高校翻译教育中的有效整合问题,呼吁构建良性、和谐的翻译人才培养系统。 展开更多
关键词 信息化时代 翻译技术能力 构成分析 传统翻译能力 有效整合
原文传递
计算机辅助翻译记忆技术对译者的作用研究 被引量:4
20
作者 王华树 张琢 《译苑新谭》 2016年第1期102-108,共7页
信息技术的发展日新月异,给翻译产业带来了一场变革。以SDL Trados Studio为代表的翻译工具给个体翻译工作者造成了各种各样的冲击和影响。从正面影响来看,翻译记忆技术可以减少翻译工作者的重复劳动、提升效率。从负面影响来看,采用翻... 信息技术的发展日新月异,给翻译产业带来了一场变革。以SDL Trados Studio为代表的翻译工具给个体翻译工作者造成了各种各样的冲击和影响。从正面影响来看,翻译记忆技术可以减少翻译工作者的重复劳动、提升效率。从负面影响来看,采用翻译记忆技术进行翻译时,由于缺乏上下文,易造成误译;一旦误译出现就可能被反复使用;使用翻译记忆工具在一定程度上不利于翻译工作者成长。无论是为了满足现代翻译项目的新需求,还是为了应对不断发展进步的机器翻译所带来的新挑战,翻译工作者都应在提高专业素质的同时,熟练掌握现代翻译技术,适应时代发展的需要。 展开更多
关键词 计算机辅助翻译 翻译记忆 术语管理
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部