期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
医学院校学生专业英语翻译技能的培训
被引量:
9
1
作者
林生趣
张书旭
阮玉连
《医学教育探索》
2009年第4期424-428,共5页
医学翻译不仅传递医学信息,也是一种交互的跨文化交流。对医学院校学生而言,加强专业英语翻译技能的培训十分必要。从字词翻译、语篇翻译、医学文化传递等方面阐述了对医学生进行专业英语翻译技能培训的具体举措。
关键词
医学英语
翻译
技能
培训
下载PDF
职称材料
以循证医学模式改革医学教育,提高肿瘤学临床教学水平
被引量:
8
2
作者
林生趣
巴明臣
+1 位作者
崔书中
唐鸿生
《中国校外教育》
2010年第1期63-63,68,共2页
循证医学的兴起和发展对当今医学临床思维模式产生了重大影响,在临床肿瘤学的教学过程中应用循证医学的原则和方法进行教学改革,提高临床肿瘤学教学水平,着重培养肿瘤学专业临床医师主动学习意识、科研创新能力和临床决策能力,这对...
循证医学的兴起和发展对当今医学临床思维模式产生了重大影响,在临床肿瘤学的教学过程中应用循证医学的原则和方法进行教学改革,提高临床肿瘤学教学水平,着重培养肿瘤学专业临床医师主动学习意识、科研创新能力和临床决策能力,这对肿瘤学专业临床医师的长期发展具有重要意义.
展开更多
关键词
循证医学
肿瘤学
教学改革
下载PDF
职称材料
21世纪我国继续医学教育的发展方向
被引量:
8
3
作者
林生趣
张书旭
+1 位作者
李志成
阮玉连
《实用医学杂志》
CAS
2008年第16期2910-2911,共2页
继续医学教育作为医护人员从业后更新知识的重要手段,是提高专业技术水平的重要途径之一.也是教育的重要组成部分,更是卫生人力资源开发的重要内容,对推动医疗事业的发展起着重要作用。
关键词
继续医学教育
人力资源开发
医护人员
专业技术
医疗事业
新知识
下载PDF
职称材料
医学英语翻译中的文化阐释
被引量:
1
4
作者
林生趣
《江西中医学院学报》
2009年第3期89-91,共3页
医学英语属科技英语范畴,但作为一门独立的分支学科,有其显著性学科特征。医学翻译是获取国外先进医疗信息的重要手段,是一种跨语言的医学文化交流,并具有与之相应的翻译原则,医学翻译应准确完整地传递医学文化信息。
关键词
医学英语
翻译
文化
阐释
下载PDF
职称材料
“吃”字英译琐谈
5
作者
林生趣
《英语知识》
2007年第2期35-35,共1页
中华民族历史悠久。积淀了誉满全球的“吃”文化。然而,就汉语中的同一个“吃”字。译成英文却千差万别,在不同情境中呈现出不同的风貌。甚至有时丝毫不见“吃”的踪影。
关键词
“吃”
英译
民族历史
积淀
汉语
英文
下载PDF
职称材料
医学英语模糊语及其汉译
6
作者
林生趣
阮玉连
张书旭
《中华医学教育探索杂志》
2012年第1期89-93,共5页
模糊语普遍存在于各民族的各种语言中,医学英语也不例外,虽然它作为科技英语,其本质特点是用词准确,但也广泛使用模糊语。模糊语在医学英语中有着重要的作用,若恰当地使用模糊语,有助于提高表达能力和交际效率。医学英语中常用表...
模糊语普遍存在于各民族的各种语言中,医学英语也不例外,虽然它作为科技英语,其本质特点是用词准确,但也广泛使用模糊语。模糊语在医学英语中有着重要的作用,若恰当地使用模糊语,有助于提高表达能力和交际效率。医学英语中常用表示概数、推测或征询语气等的模糊语代替含义确切的词,对这类模糊表达,汉译时可根据上下文的语境灵活采用直译、意译、化抽象为具体、删繁就简等方式进行。
展开更多
关键词
医学英语
模糊语
翻译
原文传递
题名
医学院校学生专业英语翻译技能的培训
被引量:
9
1
作者
林生趣
张书旭
阮玉连
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《医学教育探索》
2009年第4期424-428,共5页
基金
广州市教育局市属高校科技
社科项目(08A145)
文摘
医学翻译不仅传递医学信息,也是一种交互的跨文化交流。对医学院校学生而言,加强专业英语翻译技能的培训十分必要。从字词翻译、语篇翻译、医学文化传递等方面阐述了对医学生进行专业英语翻译技能培训的具体举措。
关键词
医学英语
翻译
技能
培训
Keywords
Medical English
Translation
Skill
Training
分类号
G642.1 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
以循证医学模式改革医学教育,提高肿瘤学临床教学水平
被引量:
8
2
作者
林生趣
巴明臣
崔书中
唐鸿生
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《中国校外教育》
2010年第1期63-63,68,共2页
文摘
循证医学的兴起和发展对当今医学临床思维模式产生了重大影响,在临床肿瘤学的教学过程中应用循证医学的原则和方法进行教学改革,提高临床肿瘤学教学水平,着重培养肿瘤学专业临床医师主动学习意识、科研创新能力和临床决策能力,这对肿瘤学专业临床医师的长期发展具有重要意义.
关键词
循证医学
肿瘤学
教学改革
分类号
R73-4 [医药卫生—肿瘤]
下载PDF
职称材料
题名
21世纪我国继续医学教育的发展方向
被引量:
8
3
作者
林生趣
张书旭
李志成
阮玉连
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《实用医学杂志》
CAS
2008年第16期2910-2911,共2页
文摘
继续医学教育作为医护人员从业后更新知识的重要手段,是提高专业技术水平的重要途径之一.也是教育的重要组成部分,更是卫生人力资源开发的重要内容,对推动医疗事业的发展起着重要作用。
关键词
继续医学教育
人力资源开发
医护人员
专业技术
医疗事业
新知识
分类号
R-4 [医药卫生]
R197.32 [医药卫生—卫生事业管理]
下载PDF
职称材料
题名
医学英语翻译中的文化阐释
被引量:
1
4
作者
林生趣
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《江西中医学院学报》
2009年第3期89-91,共3页
文摘
医学英语属科技英语范畴,但作为一门独立的分支学科,有其显著性学科特征。医学翻译是获取国外先进医疗信息的重要手段,是一种跨语言的医学文化交流,并具有与之相应的翻译原则,医学翻译应准确完整地传递医学文化信息。
关键词
医学英语
翻译
文化
阐释
Keywords
medical English
translation
culture
interpretation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
“吃”字英译琐谈
5
作者
林生趣
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《英语知识》
2007年第2期35-35,共1页
文摘
中华民族历史悠久。积淀了誉满全球的“吃”文化。然而,就汉语中的同一个“吃”字。译成英文却千差万别,在不同情境中呈现出不同的风貌。甚至有时丝毫不见“吃”的踪影。
关键词
“吃”
英译
民族历史
积淀
汉语
英文
分类号
H136.4 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
医学英语模糊语及其汉译
6
作者
林生趣
阮玉连
张书旭
机构
广州医学院附属肿瘤医院科教科
出处
《中华医学教育探索杂志》
2012年第1期89-93,共5页
文摘
模糊语普遍存在于各民族的各种语言中,医学英语也不例外,虽然它作为科技英语,其本质特点是用词准确,但也广泛使用模糊语。模糊语在医学英语中有着重要的作用,若恰当地使用模糊语,有助于提高表达能力和交际效率。医学英语中常用表示概数、推测或征询语气等的模糊语代替含义确切的词,对这类模糊表达,汉译时可根据上下文的语境灵活采用直译、意译、化抽象为具体、删繁就简等方式进行。
关键词
医学英语
模糊语
翻译
Keywords
Medical English
Vague expression
Translation
分类号
R-4 [医药卫生]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
医学院校学生专业英语翻译技能的培训
林生趣
张书旭
阮玉连
《医学教育探索》
2009
9
下载PDF
职称材料
2
以循证医学模式改革医学教育,提高肿瘤学临床教学水平
林生趣
巴明臣
崔书中
唐鸿生
《中国校外教育》
2010
8
下载PDF
职称材料
3
21世纪我国继续医学教育的发展方向
林生趣
张书旭
李志成
阮玉连
《实用医学杂志》
CAS
2008
8
下载PDF
职称材料
4
医学英语翻译中的文化阐释
林生趣
《江西中医学院学报》
2009
1
下载PDF
职称材料
5
“吃”字英译琐谈
林生趣
《英语知识》
2007
0
下载PDF
职称材料
6
医学英语模糊语及其汉译
林生趣
阮玉连
张书旭
《中华医学教育探索杂志》
2012
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部