期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
隐喻识解视阈下的比喻性谚语翻译策略研究
1
作者
单新荣
肖坤学
《外语教育研究》
2024年第3期29-34,共6页
从语言的社会功用看,谚语大体可分为以传授经验为出发点的谚语和以启迪人生或实施道德教育为依归的谚语两大类型。“打比喻”是人们说明事理最常用的方法之一,基于生活经验说明事理的比喻性谚语在谚语中占主导地位。翻译本质上是源语表...
从语言的社会功用看,谚语大体可分为以传授经验为出发点的谚语和以启迪人生或实施道德教育为依归的谚语两大类型。“打比喻”是人们说明事理最常用的方法之一,基于生活经验说明事理的比喻性谚语在谚语中占主导地位。翻译本质上是源语表达的意义在目的语中的再现。跨语言对比显示,不同语言社团的比喻性谚语语义结构是一种共性与个性并存的形态。鉴于传统语言研究对比喻性语言阐释的缺失及翻译研究中有关谚语翻译策略存在的经验主导和主观性太强的不足,文章以概念隐喻理论为框架,从识解角度对英汉比喻性谚语语义结构上的异同做出阐释,提出了比喻性谚语的翻译方法。
展开更多
关键词
比喻性谚语
隐喻
识解
翻译
下载PDF
职称材料
题名
隐喻识解视阈下的比喻性谚语翻译策略研究
1
作者
单新荣
肖坤学
机构
广州应用科技学院国际教育学院
广州
大学外国语
学院
出处
《外语教育研究》
2024年第3期29-34,共6页
基金
2022年广东省教育厅特色创新类项目“新文科背景下粤港澳大湾区应急语言服务人才协同培养模式研究”(项目编号:2022WTSCX(146))
2024年教育部产学合作协同育人第一批次立项项目“信息化背景下高校外语教师认知与课程思政教学实践与研究”(项目编号:231101339161506)
广州应用科技学院2024年度质量工程立项项目“外语实验教学示范中心”(项目编号:2023ZG002)阶段性研究成果之一。
文摘
从语言的社会功用看,谚语大体可分为以传授经验为出发点的谚语和以启迪人生或实施道德教育为依归的谚语两大类型。“打比喻”是人们说明事理最常用的方法之一,基于生活经验说明事理的比喻性谚语在谚语中占主导地位。翻译本质上是源语表达的意义在目的语中的再现。跨语言对比显示,不同语言社团的比喻性谚语语义结构是一种共性与个性并存的形态。鉴于传统语言研究对比喻性语言阐释的缺失及翻译研究中有关谚语翻译策略存在的经验主导和主观性太强的不足,文章以概念隐喻理论为框架,从识解角度对英汉比喻性谚语语义结构上的异同做出阐释,提出了比喻性谚语的翻译方法。
关键词
比喻性谚语
隐喻
识解
翻译
Keywords
metaphorical proverbs
metaphor
comprehension
translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
隐喻识解视阈下的比喻性谚语翻译策略研究
单新荣
肖坤学
《外语教育研究》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部