期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
PageMaker的终结者——排版天才InDesign 被引量:2
1
作者 乔泉 《广东印刷》 2003年第2期38-39,共2页
一、概述 对于国内的MAC和PC普通用户来说,在印前设计专业领域中使用最广泛的排版软件是Adobe公司的PageMaker,但这并非说明PageMaker是最优秀的.Quark公司的QuarkXPress(欧美大部分国家地区使用其)和北大方正集团(FOUNDER)的飞腾(FIT)... 一、概述 对于国内的MAC和PC普通用户来说,在印前设计专业领域中使用最广泛的排版软件是Adobe公司的PageMaker,但这并非说明PageMaker是最优秀的.Quark公司的QuarkXPress(欧美大部分国家地区使用其)和北大方正集团(FOUNDER)的飞腾(FIT)在专业性能上比PageMaker更胜一筹,只是由于种种因素而使得这两种软件得不到广泛应用.例如,Quark公司一直以来投放的重点不是中国国内,因此简体中文MAC版升级慢,PC版本更是少见;而方正飞腾(FIT)主要是配合北大方正集团开发的另外一些软件专攻报社、出版社等具有连贯性、系统性的大型对象,另外FIT的后端照排输出也有局限性,即FIT的PS文件只能在昂贵的方正RIP上输出等等,所以普通用户才不得不使用升级快、输出方便但功能不能让专业人士满意的PageMaker. 展开更多
关键词 印刷 印前设计 软件 功能 排版 INDESIGN
下载PDF
印前设备与系统校正经验谈
2
作者 乔泉 王强 《今日印刷》 2003年第8期37-42,共6页
众所周知,桌面系统软硬件配置直接决定了印前图像复制质量好坏,但如何在技术上运用好这些软硬件则更关键.因此在正式作业之前,必须事先对这些软硬件进行科学的校准和调试,保持一个稳定和高效的软硬件工作环境.
关键词 印前设备 校正 桌面系统 软件 图像处理 规范化操作 硬件 配置
下载PDF
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象 被引量:120
3
作者 王东风 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2001年第5期43-48,共6页
本文通过对文学翻译中的文体变形处的分析,指出在译家和作家之间存在着一种秘而不宣的意识冲突。无论是翻译文本中的译例,还是译家的言论,都清楚地表明译家的语言选择在很大程度上不同于作家。前者的语言策略具有信息取向,而后者则是诗... 本文通过对文学翻译中的文体变形处的分析,指出在译家和作家之间存在着一种秘而不宣的意识冲突。无论是翻译文本中的译例,还是译家的言论,都清楚地表明译家的语言选择在很大程度上不同于作家。前者的语言策略具有信息取向,而后者则是诗学取向。据此,本文对传统的信息或语义取向的翻译策略提出质疑。 展开更多
关键词 文学翻译 信息取向 诗学取向 意识冲突
原文传递
译学学科名称溯源 被引量:3
4
作者 王东风 钟钰 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2002年第3期12-14,共3页
严格的理论建设是一个从假设到推理再到结论的过程,而假设的提出、推理的展开和结论的形成都离不开概念的整合,任何一个成熟的学科都有一套科学的概念系统。为此本刊从这期起陆续刊发一组系列文章“译学概念纵横”,主要依据国内外的权... 严格的理论建设是一个从假设到推理再到结论的过程,而假设的提出、推理的展开和结论的形成都离不开概念的整合,任何一个成熟的学科都有一套科学的概念系统。为此本刊从这期起陆续刊发一组系列文章“译学概念纵横”,主要依据国内外的权威资料,有选择、有补充地对翻译学的一些主要概念进行梳理、分析、解释和定义。但本刊所反映的定义、解释和分析并不能像词典上的释义一样,被视为是终极性的,因为翻译学作为一门新兴的学科,尚处在创建、发展的过程中,旧的概念时时被充实、完善,甚至被否定、淘汰,新的概念则不断涌现并有待人们去探索研究。 展开更多
关键词 翻译学 学科名称 “译本研究派” 翻译术语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部