期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于配价模式的多义词的翻译方法探讨--以日语动词“とる”为例
被引量:
1
1
作者
卜朝晖
袁芳
《学术论坛》
CSSCI
北大核心
2013年第9期70-75,共6页
在自然语言处理中,多义词因为义项繁多、词意复杂,一直是机器翻译中的难点。为此,提出一种基于配价模式的多义词翻译方法。文章对日语动词"とる"的语义情况及翻译方法进行较为详尽的考察,并利用"配价模式"相关理论...
在自然语言处理中,多义词因为义项繁多、词意复杂,一直是机器翻译中的难点。为此,提出一种基于配价模式的多义词翻译方法。文章对日语动词"とる"的语义情况及翻译方法进行较为详尽的考察,并利用"配价模式"相关理论,制定日语多义词"とる"的翻译规则。同时运用语料库对这些规则进行人工检测,并且与网络上免费使用的翻译软件的翻译效果进行对比。检测结果显示提出的基于配价模式的多义词翻译方法具有一定的有效性和可行性。
展开更多
关键词
机器翻译
配价模式
多义词的翻译方法
动词“とる”
下载PDF
职称材料
题名
基于配价模式的多义词的翻译方法探讨--以日语动词“とる”为例
被引量:
1
1
作者
卜朝晖
袁芳
机构
广西大学
外国语
学院
日语
系
广西大学外国语学院日语专业
出处
《学术论坛》
CSSCI
北大核心
2013年第9期70-75,共6页
基金
教育部人文社会科学研究基金项目“利用电子化语言资源辅助日语教学和日中翻译的研究”(09XJA740002.)的成果之一
文摘
在自然语言处理中,多义词因为义项繁多、词意复杂,一直是机器翻译中的难点。为此,提出一种基于配价模式的多义词翻译方法。文章对日语动词"とる"的语义情况及翻译方法进行较为详尽的考察,并利用"配价模式"相关理论,制定日语多义词"とる"的翻译规则。同时运用语料库对这些规则进行人工检测,并且与网络上免费使用的翻译软件的翻译效果进行对比。检测结果显示提出的基于配价模式的多义词翻译方法具有一定的有效性和可行性。
关键词
机器翻译
配价模式
多义词的翻译方法
动词“とる”
分类号
H36 [语言文字—日语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于配价模式的多义词的翻译方法探讨--以日语动词“とる”为例
卜朝晖
袁芳
《学术论坛》
CSSCI
北大核心
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部