期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英语蕴涵性对话与交际能力
1
作者 赖俭 《社科与经济信息》 2002年第7期191-193,共3页
为什么许多人都喜欢看译制的西方影视片呢?这可能有各种各样的原因,但是有一个原因大家看来是不会否认的,那就是人物角色之间彼此的情景对话十分精彩,确实让观众们感到非常之有趣,而且,通常人物对话的节奏相当快,特别是那些蕴藏内涵的对... 为什么许多人都喜欢看译制的西方影视片呢?这可能有各种各样的原因,但是有一个原因大家看来是不会否认的,那就是人物角色之间彼此的情景对话十分精彩,确实让观众们感到非常之有趣,而且,通常人物对话的节奏相当快,特别是那些蕴藏内涵的对话,更是让人回味无穷,表现了西方人言谈的艺术性:幽默、含蓄、风趣、诙谐、调侃等等. 展开更多
关键词 交际能力 蕴涵性 英语
下载PDF
英汉翻译中形式对等与功能对等的运用
2
作者 赖俭 《社科与经济信息》 2002年第9期178-179,共2页
翻译是一种信息传递的方式,是人类的一项文化交流活动.把一个原来用甲语言表达的信息改用乙语言来表达,使不懂甲语言的人也获得同样的信息,这就是翻译.因此,翻译对接受者(听众或读者)所产生的效果,应该与原文对原文接受者所产生的效果... 翻译是一种信息传递的方式,是人类的一项文化交流活动.把一个原来用甲语言表达的信息改用乙语言来表达,使不懂甲语言的人也获得同样的信息,这就是翻译.因此,翻译对接受者(听众或读者)所产生的效果,应该与原文对原文接受者所产生的效果基本相同,这是由翻译的根本性质所决定的. 展开更多
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部