期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论宋代行记中的官差旅行文化 被引量:1
1
作者 阮怡 《四川师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第6期128-134,共7页
宋代官员任官、选官制度加速了官员的流动,增加了官员出行的机会,也为行记的创作提供了契机。宋代官差行记最直接地反映了宋人长途公务旅行的场景,其旅行特点表现在:官方为官员出行配备交通工具,担任地方官者可以携带家小上任、离任,旅... 宋代官员任官、选官制度加速了官员的流动,增加了官员出行的机会,也为行记的创作提供了契机。宋代官差行记最直接地反映了宋人长途公务旅行的场景,其旅行特点表现在:官方为官员出行配备交通工具,担任地方官者可以携带家小上任、离任,旅途中聚会宴饮众多,赴任、卸任时间宽松。贬谪之旅是一种特殊的官差旅行,与普通的官差之旅相比,同中有异,从中可以看到贬谪对官员的打击与前代相比程度减轻,是宋代统治者礼遇文人士大夫的具体体现。 展开更多
关键词 宋代行记 官差旅行 旅行文化
下载PDF
地理空间、历史叙事与书本记忆——论宋人行记中的景观书写 被引量:1
2
作者 阮怡 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2018年第6期103-109,共7页
宋代行记记录了旅行者跨越不同地理空间的过程。宋人在旅行记中既展现了自然地理空间的山川美景,又揭示了宋人以人文理性的眼光解读风景的模式。其模式有二:一是将空间以及空间中的景观视为一个留有空白的文本,旅行者挖掘空间的历史含... 宋代行记记录了旅行者跨越不同地理空间的过程。宋人在旅行记中既展现了自然地理空间的山川美景,又揭示了宋人以人文理性的眼光解读风景的模式。其模式有二:一是将空间以及空间中的景观视为一个留有空白的文本,旅行者挖掘空间的历史含义来填补空间的意义空白。二是在饱览山川的同时,透过对古人作品的理解与诠释来认识眼前的景观。他们将眼前的风景与古人的描写相印证、对比、补充,地理空间中的自然美与书本记忆中的人文美有机地统一起来,眼前景与书中景的相互融合、对话共同塑造了所经历的空间中的景观。 展开更多
关键词 景观 地理空间 历史叙事 书本记忆 人文之旅
下载PDF
宋代域外行记形塑“他者”形象之策略——以使金行记为中心
3
作者 阮怡 《西北民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2016年第5期92-98,共7页
域外行记不仅记录了跨越不同地理空间的过程,也记录了旅行者从一文化空间进入另一文化空间的情感体验。行记中存在大量关于异国形象的记载并不是简单的先验于文本的对异国现实的复制品,而是旅行者在自身的社会文化、伦理情感等因素影响... 域外行记不仅记录了跨越不同地理空间的过程,也记录了旅行者从一文化空间进入另一文化空间的情感体验。行记中存在大量关于异国形象的记载并不是简单的先验于文本的对异国现实的复制品,而是旅行者在自身的社会文化、伦理情感等因素影响下对异国所作的想象性描述,这一点在宋代的使金行记中得到突出体现。在宋人关于金国"社会集体想象"的影响下,作家筛选出女真族粗疏无文、遗民人心思汉、金地荒凉破败等特点来塑造金国形象,总体呈现出负面、丑陋的形象,透过对金国形象的描述,宋人完成了对自身文化大国形象的塑造。 展开更多
关键词 使金行记 社会集体想象 女真族 遗民 金地 形象
下载PDF
韩国谚解《千字文》释义研究
4
作者 全香兰 《辞书研究》 2020年第4期114-124,共11页
谚解《千字文》是自15世纪以来韩国人用来学习汉语汉字的主要工具书。文章以最具有代表性的光州版《千字文》和石峰版《千字文》为主要对象,对具体文本进行对比及统计分析,着重考察了韩国谚解《千字文》在汉字释义方面的特点及释义演变... 谚解《千字文》是自15世纪以来韩国人用来学习汉语汉字的主要工具书。文章以最具有代表性的光州版《千字文》和石峰版《千字文》为主要对象,对具体文本进行对比及统计分析,着重考察了韩国谚解《千字文》在汉字释义方面的特点及释义演变情况。文章通过考察试图从一个侧面揭示中国汉字传播到韩国后,在不同时代、不同环境下被人们理解和接受的情况。 展开更多
关键词 汉字 韩国 千字文 谚解 释义
下载PDF
《原本老乞大》和現代漢語中“來”的語義研究
5
作者 金鉉哲 賀妮娜 《汉语史研究集刊》 2020年第2期37-53,共17页
《原本老乞大》一書成書於元代,以北京語音爲標準音,反映了元代北方方言口語的實際情況,是當時高麗人學習漢語的教材。此書作爲初期的對外漢語教材不論是對漢語語言學還是對外漢語教育研究都有著很高的研究價值。"來"作爲一... 《原本老乞大》一書成書於元代,以北京語音爲標準音,反映了元代北方方言口語的實際情況,是當時高麗人學習漢語的教材。此書作爲初期的對外漢語教材不論是對漢語語言學還是對外漢語教育研究都有著很高的研究價值。"來"作爲一個在現代漢語中使用頻率很高的詞,在不同時期、不同方言中也有著不同的辭彙意義和語法功能,因此"來"的詞義和句法功能變得越來越豐富。本文將對《原本老乞大》中出現的"來"的詞義和句法功能進行歸納、分析和考察。 展开更多
关键词 現代漢語 原本老乞大 “來” 詞義分析 句法功能
原文传递
国际体系“区块化”的演变与韩国“中等强国”外交的战略定位 被引量:3
6
作者 金凯 《当代韩国》 2016年第1期28-41,共14页
"中等强国"外交近年来在韩国政界、学界都是一个持续升温的关注热点。而有关韩国"中等强国"外交的讨论在中韩两国的学术界都有过一些颇有见解的研究。我们可以从一个更为宏观的全球体系的视角来分析韩国"中等... "中等强国"外交近年来在韩国政界、学界都是一个持续升温的关注热点。而有关韩国"中等强国"外交的讨论在中韩两国的学术界都有过一些颇有见解的研究。我们可以从一个更为宏观的全球体系的视角来分析韩国"中等强国"外交。本文作者选择的视角同样是从演变中的全球体系中观察韩国"中等强国"外交的战略定位,即冷战后全球体系已不是传统意义上的"金字塔"型的结构,而"一超多强"或雁阵式结构也不能恰当描述全球以及地区的变化趋势,同时韩美同盟体系的"升级"不能简单地被认为是该同盟的单向强化。本文将首先回顾并分析冷战后相对稳固的"金字塔"结构的国际体系是如何出现相对松动的"区块化"趋势。之后,笔者将从外交层面分析韩国是如何应对这种国际体系的变化以及韩国如何在全球体系中确定自身的战略定位。最后,笔者也将尝试分析并评估在跨地区乃至全球范围内韩国的"中等强国"外交与中国的全球外交举措有着怎样的相互影响和作用,并对韩国"中等强国"外交做一个简单的展望。 展开更多
关键词 中等强国 全球体系 区块化 韩国外交 中国外交
原文传递
翻译野蛮——科学小说《铁世界》中的东亚文明观 被引量:1
7
作者 徐维辰 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2020年第1期72-83,共12页
对凡尔纳(Jules Verne)的科学小说《印度贵妇的五亿法郎》(Les Cinq Cents Millions de la Bégum)的翻译,是近代东亚三国知识人科学技术观形成的来源。自1887年日人森田思轩以《铁世界》为题译述凡尔纳的小说之后,包天笑和李海朝... 对凡尔纳(Jules Verne)的科学小说《印度贵妇的五亿法郎》(Les Cinq Cents Millions de la Bégum)的翻译,是近代东亚三国知识人科学技术观形成的来源。自1887年日人森田思轩以《铁世界》为题译述凡尔纳的小说之后,包天笑和李海朝相继从事了中文(1903)和韩文(1908)的翻译。从序文的重点来看,森田的日译倾向于展示科学材料的崭新性;包氏的中译则展现了科学救国的责任。李氏的韩译则缺少了序文,只留了正文内容。尽管序文的主旨不同,正文的细节亦有差异,但3个译本都表现出了近代知识人对科学技术的恐惧。通过翻译科学小说,东亚知识人预警了一种以人种主义为中心的近代野蛮,指明科学技术的应用和发展必须要伴随道德和精神上的反思。 展开更多
关键词 《铁世界》 翻译 科学技术 人种主义 近代野蛮
原文传递
《尚書正義》引《說文》研究
8
作者 王彤偉 《汉语史研究集刊》 CSSCI 2018年第1期98-107,共10页
《尚書正義》引《說文》共20條。其中全同者5條,基本相同者2條,字句參差者8條,訓釋語中用字不同者5條。對比二者對深入理解和進一步研究這兩部著作以及段玉裁的《說文解字注》都大有益處。
关键词 《尚書正義》 《說文》 《說文解字注》 訓詁 校勘
原文传递
华夏与夷狄:关于女真族形象的文化想象 被引量:1
9
作者 阮怡 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第6期89-96,共8页
金与南宋政权并存多年,双方聘使往来频繁,使金文人常写作旅行记以记录见闻及感想。在尊华卑夷的观念和封建宗藩外交关系的双重影响下,使金文人对女真族形象的刻画充满否定性的描述。宋人自我形象与金国形象始终被设置在华夏与夷狄、文... 金与南宋政权并存多年,双方聘使往来频繁,使金文人常写作旅行记以记录见闻及感想。在尊华卑夷的观念和封建宗藩外交关系的双重影响下,使金文人对女真族形象的刻画充满否定性的描述。宋人自我形象与金国形象始终被设置在华夏与夷狄、文明与野蛮两端。对女真族的描述一方面是对女真族真实生活面貌的反映,一方面也是使金文人将自身的文化价值观投射到女真族身上而获得的意识形态化的形象,宋人不断地否定女真人以此来加强对自我文化大国身份的确认。 展开更多
关键词 行记 女真族 文化想象 身份认同
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部