期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
韩国历史剧的新视角:重塑历史女性人物——以《大长今》与《黄真伊》为例 被引量:1
1
作者 卢雪花 《电影文学》 北大核心 2009年第19期133-135,共3页
对于历史女性而言,应该不再把以前的男权文化中心论评判标准奉为圭臬,而应立足于女性主体本身看待她们的命运变迁、价值观念、人生理想以及心理需求,从女性的视角重新发现和塑造女性形象。由女性作家执笔、以古代专职女性作为素材的... 对于历史女性而言,应该不再把以前的男权文化中心论评判标准奉为圭臬,而应立足于女性主体本身看待她们的命运变迁、价值观念、人生理想以及心理需求,从女性的视角重新发现和塑造女性形象。由女性作家执笔、以古代专职女性作为素材的电视剧《大长今》和《黄真伊》演绎的是生在16世纪却体现着21世纪价值理念的两位绝代佳人,试图从真正意义上的女性视野去重新解释历史女性。 展开更多
关键词 历史剧 重塑 女性
下载PDF
论林权泽电影的主题艺术及当代意味 被引量:2
2
作者 卢雪花 《电影文学》 北大核心 2009年第18期26-28,共3页
韩国林权泽导演的电影在与好莱坞电影的对抗中,可以说是成功的典范。他以历史的反思和自我的追问不断深入对人性的理解,并据此来观照韩国的民族精神和传统文化。林权泽头冠的这种光环,并不只是其百部电影殊荣的量化反映,那是他在其... 韩国林权泽导演的电影在与好莱坞电影的对抗中,可以说是成功的典范。他以历史的反思和自我的追问不断深入对人性的理解,并据此来观照韩国的民族精神和传统文化。林权泽头冠的这种光环,并不只是其百部电影殊荣的量化反映,那是他在其作品中所追求的精神价值在社会上引起的共鸣而得来的。 展开更多
关键词 林权泽电影 主题升华艺术 当代意味
下载PDF
韩汉语篇翻译的衔接手段比较研究
3
作者 邓艳芝 《现代语文》 2019年第8期104-108,共5页
语篇研究最早开始于20世纪50年代初。从此,语言研究重心从句子研究过渡到语篇研究。语篇是有条理有意义的有机集合,而非杂乱的无意义的散落。支撑篇章灵魂的方法称为衔接手段。通过对韩汉篇章衔接手段和翻译的对比分析,可以得知,韩汉衔... 语篇研究最早开始于20世纪50年代初。从此,语言研究重心从句子研究过渡到语篇研究。语篇是有条理有意义的有机集合,而非杂乱的无意义的散落。支撑篇章灵魂的方法称为衔接手段。通过对韩汉篇章衔接手段和翻译的对比分析,可以得知,韩汉衔接手段有“形合”和“意合”的差异。这种差异的背后隐藏的深层根源是在于韩汉思维方式的不同。 展开更多
关键词 韩语 汉语 语篇 衔接手段 翻译
下载PDF
略论高丽儒臣李穑汉诗中的忧国忧民之情怀
4
作者 吴光旭 《中国科教创新导刊》 2014年第5期86-86,88,共2页
李穑在中国传统文化的影响下创作了大量汉诗,在朝鲜汉文学史上具有很高的地位.作为一个有志的儒臣,诗人目睹残酷的社会现实,以真实的感情和现实主义笔触,描绘出对高丽社稷的担忧以及忧民之情怀.
关键词 高丽 李穑 忧国忧民
下载PDF
韩中有关“?/马”的俗语中马的形象意义对比
5
作者 张硕 《明日风尚》 2016年第8期173-173,共1页
俗语作为一种形成时间长,在人民群众中流传范围广的一种语言的表现形式,具有较强的民族性。马是一种与人类生产生活密切相关的动物,韩中有关"?/马"的俗语对比在一定程度上反映了韩中文化的相同与不同之处。
关键词 俗语 对比
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部