期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
文化强国背景下的民俗文化翻译探究——以河北民俗资料为例
被引量:
2
1
作者
岳贞
张爱辉
李渊
《天津中德应用技术大学学报》
2019年第3期124-127,共4页
在文化强国战略背景下,我国民俗文化资料的外译显得越来越重要。首先分析了民俗文化翻译的难点,然后在目的论的启示下,得出民俗文化翻译的原则:文化名词要尽量使用异化的方法,保留中华民俗的特点。译文行文尽量考虑译入语读者的习惯,最...
在文化强国战略背景下,我国民俗文化资料的外译显得越来越重要。首先分析了民俗文化翻译的难点,然后在目的论的启示下,得出民俗文化翻译的原则:文化名词要尽量使用异化的方法,保留中华民俗的特点。译文行文尽量考虑译入语读者的习惯,最后在该原则指导下列举出一些河北民俗文化材料翻译的实例。
展开更多
关键词
文化强国
民俗文化翻译
目的论
异化
下载PDF
职称材料
题名
文化强国背景下的民俗文化翻译探究——以河北民俗资料为例
被引量:
2
1
作者
岳贞
张爱辉
李渊
机构
河北地质大学外国语学院
张家口北方机电工业学校电气系
出处
《天津中德应用技术大学学报》
2019年第3期124-127,共4页
基金
2018年河北省社会科学发展研究课题“‘文化强国’战略背景下的河北特色民俗文化翻译研究”(课题编号:201803050216)部分研究成果
文摘
在文化强国战略背景下,我国民俗文化资料的外译显得越来越重要。首先分析了民俗文化翻译的难点,然后在目的论的启示下,得出民俗文化翻译的原则:文化名词要尽量使用异化的方法,保留中华民俗的特点。译文行文尽量考虑译入语读者的习惯,最后在该原则指导下列举出一些河北民俗文化材料翻译的实例。
关键词
文化强国
民俗文化翻译
目的论
异化
Keywords
Cultural Power Strategy
Translation Of Folk Culture
Skopos Theory
Foreignization
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
文化强国背景下的民俗文化翻译探究——以河北民俗资料为例
岳贞
张爱辉
李渊
《天津中德应用技术大学学报》
2019
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部