期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
中、德学者红学对话实录——以《红楼梦》翻译为题
被引量:
3
1
作者
高淮生
胡文彬
吴漠汀
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2015年第3期89-93,2,共5页
2015年3月28晚,中国矿业大学学报主办、河南教育学院学报协办的"纪念曹雪芹诞辰300周年学术研讨会"安排了一场由胡文彬研究员、高淮生教授与德国学者吴莫汀教授参加的、以《红楼梦》翻译及海外传播为议题的学术对话,"对...
2015年3月28晚,中国矿业大学学报主办、河南教育学院学报协办的"纪念曹雪芹诞辰300周年学术研讨会"安排了一场由胡文彬研究员、高淮生教授与德国学者吴莫汀教授参加的、以《红楼梦》翻译及海外传播为议题的学术对话,"对话"讨论了如何翻译出一个相对精善的《红楼梦》译本、《红楼梦》海外传播的现状及其背后的深层原因。《红楼梦》译本及《红楼梦》的海外传播问题是红学的重要议题,涉及的方面或层面较为广泛,值得进一步深入研讨。
展开更多
关键词
《红楼梦》翻译
译本
海外传播
下载PDF
职称材料
题名
中、德学者红学对话实录——以《红楼梦》翻译为题
被引量:
3
1
作者
高淮生
胡文彬
吴漠汀
机构
中国矿业
大学
文法学院
中国红楼梦学会
江苏省明清小说研究会
中国艺术研究院
中国红学会
中国农工党中央文化委员会
意大利罗马第三
大学
欧洲<红楼梦>研究协会
德国波鸿大学西德出版社
出处
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2015年第3期89-93,2,共5页
文摘
2015年3月28晚,中国矿业大学学报主办、河南教育学院学报协办的"纪念曹雪芹诞辰300周年学术研讨会"安排了一场由胡文彬研究员、高淮生教授与德国学者吴莫汀教授参加的、以《红楼梦》翻译及海外传播为议题的学术对话,"对话"讨论了如何翻译出一个相对精善的《红楼梦》译本、《红楼梦》海外传播的现状及其背后的深层原因。《红楼梦》译本及《红楼梦》的海外传播问题是红学的重要议题,涉及的方面或层面较为广泛,值得进一步深入研讨。
关键词
《红楼梦》翻译
译本
海外传播
Keywords
translation of" A Dream of Red Mansions"
translated version
overseas communication
分类号
I207.411 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
中、德学者红学对话实录——以《红楼梦》翻译为题
高淮生
胡文彬
吴漠汀
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2015
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部