期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中国当代小说在韩国的译介接受与展望--以余华、苏童小说为中心 被引量:10
1
作者 金炅南 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2013年第1期97-108,共12页
韩中两国的文化与学术交流源远流长,自从1992年两国建交以来,文学方面的交流到2007年达到一个高峰。中国图书在韩国比较受欢迎的是人文经世方面的书籍,事实上迄今为止,被翻译得最多的还是小说。被认为代表中国当代作家的不再只是余华,... 韩中两国的文化与学术交流源远流长,自从1992年两国建交以来,文学方面的交流到2007年达到一个高峰。中国图书在韩国比较受欢迎的是人文经世方面的书籍,事实上迄今为止,被翻译得最多的还是小说。被认为代表中国当代作家的不再只是余华,苏童、莫言、刘震云、阎连科等作家及作品也相继被正式介绍到韩国,2005年以后,韩国读者对余华、苏童、莫言、巴金、金庸等中国作家逐渐发生浓厚的兴趣。本文以余华、苏童等作家及他们的作品为中心进行探讨。21世纪的今天,中国文学虽然是以它本身的特定的语言、文化以及历史来表达,但它在韩国的译介和接受超越了国境和文化上的差异,将有望获得更多读者。这样的期望不仅是研究中国方面的专家,同时也是一般韩国读者所期待的。 展开更多
关键词 中国现当代小说在韩国 中韩文化交流
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部