期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文学自译的本质、译者身份及研究性质 被引量:1
1
作者 余鹏 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2020年第1期135-139,共5页
从文学自译的界定、自译者身份及研究性质等方面入手,考察文学自译的本质并对文学自译者和双语作家做出区分,认为自译者都是双语作家,但双语作家不一定是自译者,同时分析认为自译者具有多重身份,他是原作者、创造者还是两种文化的协调... 从文学自译的界定、自译者身份及研究性质等方面入手,考察文学自译的本质并对文学自译者和双语作家做出区分,认为自译者都是双语作家,但双语作家不一定是自译者,同时分析认为自译者具有多重身份,他是原作者、创造者还是两种文化的协调者。对自译研究在中国兴起的原因进行考察,发现它是伴随着翻译研究中对译者主体性的关注而兴起的,认为文学自译研究做一种特殊的翻译研究,是一种在既定文本约束下关于翻译活动的文化研究。 展开更多
关键词 文学自译 自译者 本质 主体性 翻译研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部