期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译制片台词翻译中的口型对应问题
1
作者 常亮 张美玲 张力丹 《河北民族师范学院学报》 2013年第1期45-47,共3页
译制片台词的翻译和配音是一个系统性的工作,其中口型对应问题是这项工作的关键。好的台词翻译应该着重考虑口型对应,从而为配音演员的工作提供便利。口型对应的内容包括唇形的对应、速度的对应和语气的对应等方面。翻译的目的论,可以... 译制片台词的翻译和配音是一个系统性的工作,其中口型对应问题是这项工作的关键。好的台词翻译应该着重考虑口型对应,从而为配音演员的工作提供便利。口型对应的内容包括唇形的对应、速度的对应和语气的对应等方面。翻译的目的论,可以为台词翻译的口型对应提供理论支持和指导原则。在翻译实践中,译者可以采用音译、改写、增减等灵活的翻译方法使口型对应得以实现。 展开更多
关键词 译制片 翻译 口型对应 目的论
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部