期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《文艺俱乐部》与中国“新剧”
1
作者 饭冢容 《杭州师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第2期32-39,共8页
一百多年前,中日两国之间通过一个刊物展开了戏剧交流,该刊物的名字叫《文艺俱乐部》,是东京博文馆发行的月刊杂志。从1906年到1913年,在短短八年间,登载于该刊的六部剧作由徐半梅等人翻译成汉语被介绍到中国。当时在中国,新剧(又称文明... 一百多年前,中日两国之间通过一个刊物展开了戏剧交流,该刊物的名字叫《文艺俱乐部》,是东京博文馆发行的月刊杂志。从1906年到1913年,在短短八年间,登载于该刊的六部剧作由徐半梅等人翻译成汉语被介绍到中国。当时在中国,新剧(又称文明戏)的原创剧本很少。在这种情况下,从《文艺俱乐部》翻译过来的这些中文剧本对中国近代剧的发展起了很大的作用。这些剧作其实都是根据欧洲作家的作品翻译改编的。这说明,当时的中日两国对西方文学.戏剧的借鉴和吸收是有很多相似之处的。 展开更多
关键词 中日戏剧交流 文明戏 徐半梅 翻译剧 《文艺俱乐部》
下载PDF
20世纪40年代上海租界兰心大戏院的艺术活动——以Le Journal de Shanghai(《法文上海日报》)为主要史料 被引量:2
2
作者 井口淳子 榎本泰子 +3 位作者 大桥毅彦 关根真保 赵怡 藤田拓之 《音乐艺术(上海音乐学院学报)》 CSSCI 北大核心 2013年第1期134-141,7,共8页
文章以租界末期即1941~1945年日军占领下的沦陷期为中心,以当时发行于上海的法文报纸Le Journal de Shanghai(《法文上海日报》,1927~1945)为主要史料,解析该时期西方音乐的传播情形,尤其关注上海俄罗斯芭蕾舞团的上演内容和演出状况。
关键词 《法文上海日报》 兰心大戏院 上海俄罗斯芭蕾舞团
下载PDF
武則天的神都、長安和日本都城--8世紀初的東亞
3
作者 妹尾達彦 《域外汉籍研究集刊》 2022年第1期3-44,共42页
緒言武則天最晚年的長安行幸,武周朝(690-705)大足元年(701)冬十月三日,年近八十歲高齡的皇帝武則天,從神都洛陽去長安行幸。跟隨行幸的人員,有皇太子李顯(第三子,中宗)、李旦(第四子,睿宗)諸王、武氏一族和神都的官僚們,與皇帝武則天... 緒言武則天最晚年的長安行幸,武周朝(690-705)大足元年(701)冬十月三日,年近八十歲高齡的皇帝武則天,從神都洛陽去長安行幸。跟隨行幸的人員,有皇太子李顯(第三子,中宗)、李旦(第四子,睿宗)諸王、武氏一族和神都的官僚們,與皇帝武則天一同將中央官署從神都遷回長安。 展开更多
关键词 睿宗 冬十月 李旦 都城 武氏 皇太子
下载PDF
西汉时期内外观的变迁:印制的视角 被引量:10
4
作者 阿部幸信 《浙江学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第3期5-15,共11页
1960年代以后,日本学界有许多关于汉代"内臣"、"外臣"的研究,主要目的是弄清皇帝直接统治波及的范围。笔者从官印制度的视角重新讨论西汉时期的"内外观"。西汉官印制度有两个划时代的变化,即武帝元狩二年... 1960年代以后,日本学界有许多关于汉代"内臣"、"外臣"的研究,主要目的是弄清皇帝直接统治波及的范围。笔者从官印制度的视角重新讨论西汉时期的"内外观"。西汉官印制度有两个划时代的变化,即武帝元狩二年(前121)包含诸侯王、王国官在内的官印"标准规格"的创立和前汉末期"异民族专用印"样式的确立。前者意味着到元狩二年诸侯王自置官属,并且汉朝也认为他们是"外国"。武帝以前的汉皇帝支配的直接波及范围被限制汉直辖地之内,就是说,汉初汉直辖地的"内"、"外"比其他的"内"、"外"含有更深刻的差别,但在武帝时期,汉"天下"的"内"、"外"的重要性越发高,最重要的"外"的基准也移动到此。那么,异民族专用印的含义是什么?武帝以后到西汉末期正是汉朝使战国时代的"天下"范围形成一个"国家",此后,在旧有"天下"观念的基础上,重新建构更高层次的"天下"时期。当时汉朝的"外臣"基本都是异民族,他们的文化与汉朝不一样,所以汉朝作为异民族专用印的钮式选择蛇钮、驼钮,而强调异民族的"它"性。同时,除了匈奴单于以外的异民族王印的印文开头都有"汉"字,此事有可能反映汉朝认为匈奴单于以外的异民族王是与汉天子共有一个"天下"的存在。 展开更多
关键词 西汉 内外观 变迁 印刷 视角
下载PDF
中国现当代话剧舞台上的鲁迅作品 被引量:5
5
作者 饭冢容 《文化艺术研究》 2009年第5期65-71,共7页
众所周知,鲁迅先生逝世以后不久,田汉和许幸之分别把《阿Q正传》改编为话剧剧本,两种版本在沦陷前后的上海以及大后方重庆等地区多次上演。新中国成立以后的20世纪50至60年代,演出机会较多的鲁迅作品仍然是田汉版和许幸之版的《阿Q正传... 众所周知,鲁迅先生逝世以后不久,田汉和许幸之分别把《阿Q正传》改编为话剧剧本,两种版本在沦陷前后的上海以及大后方重庆等地区多次上演。新中国成立以后的20世纪50至60年代,演出机会较多的鲁迅作品仍然是田汉版和许幸之版的《阿Q正传》。此外,虽然也有一些新的改编,不过,好像并没有引起太多的关注。1981年鲁迅诞辰100周年前后,舞台上的鲁迅作品逐渐丰富起来,演出也变得十分活跃。其中,陈白尘的《阿Q正传》和梅阡的《咸亨酒店》具有代表性。此后,2001年鲁迅诞辰120周年前后,又出现了新的高潮。分别由林兆华和熊源伟改编的《故事新编》、张广天的《鲁迅先生》、郑天玮的《无常.女吊》等,这些作品和原作的距离相当大,编剧和导演创作的部分比较多。从这些改编可以看出,鲁迅先生的作品本身蕴藏着很多激发人们想象的力量。 展开更多
关键词 鲁迅 话剧 改编 《阿Q正传》 《故事新编》
下载PDF
在日外国人犯罪状况调查数据统计及实证分析
6
作者 刘秀丽 《通化师范学院学报》 2008年第11期60-61,65,共3页
近年来,日本主流媒体NHK(日本广播协会)及《朝日新闻》、《读卖新闻》等在报道社会犯罪问题的时候,都不约而同地加大了对外国人犯罪报道的强调和程度,从不同程度上刻意对外国人犯罪事实进行夸大。无形中给人造成了一种心理误导,在日本... 近年来,日本主流媒体NHK(日本广播协会)及《朝日新闻》、《读卖新闻》等在报道社会犯罪问题的时候,都不约而同地加大了对外国人犯罪报道的强调和程度,从不同程度上刻意对外国人犯罪事实进行夸大。无形中给人造成了一种心理误导,在日本民众心目中形成了这样一个先入为主的见解:日本犯罪就等于在日外国人的犯罪。虽然在日外国人犯罪是一个不争的事实,但实际状况又是如何呢?它在日本社会整个犯罪总量中又占了一个什么样的比重,引起这些犯罪的原因是什么呢?文章以法务省法务综合研究所编的平成17年版《犯罪白书》提供的数据为依据,对在日外国人的犯罪状况及原因进行分析研究。 展开更多
关键词 在日外国人 来日外国人 犯罪状况 原因分析
下载PDF
《血蓑衣》的来龙去脉——村井弦斋《两美人》的变形
7
作者 饭塚容 黎继德 《中国现代文学论丛》 2009年第2期114-122,共9页
《血蓑衣》是在中国有较大影响的文明戏剧本之一。这部作品的底本,并不像历来传言的那样是村井弦斋的《血泪》,而是同一个弦斋的《两美人》。村井弦斋的原著是怎样改编为剧本移植到中国的?在中国又是怎样产生变形的?本文叙述了19世纪末... 《血蓑衣》是在中国有较大影响的文明戏剧本之一。这部作品的底本,并不像历来传言的那样是村井弦斋的《血泪》,而是同一个弦斋的《两美人》。村井弦斋的原著是怎样改编为剧本移植到中国的?在中国又是怎样产生变形的?本文叙述了19世纪末村井弦斋的小说《两美人》发表、上世纪初期该书中译本《血蓑衣》出现以及《血蓑衣》在中国舞台化的诸种情形。弦斋的原著比较忠实地被舞台化和被加进政治剧的因素,在中国受到了欢迎。 展开更多
关键词 文明戏 村井弦斋 改编 春柳社 进化团
下载PDF
楊守敬觀海堂舊藏《論語義疏》鈔本略述
8
作者 高田宗平 張名揚(譯) 《域外汉籍研究集刊》 2022年第1期125-148,共24页
前言臺北故宫博物院(以下略爲臺北故宫)位於臺北市士林區至善路2段221號。臺北故宫圖書文獻館藏有宋版、元版、日本古鈔本、古活字版等善本計21萬餘册,其中楊守敬觀海堂(以下略爲楊氏觀海堂)舊藏本共計1634部、15491册(1)。楊守敬(1839-... 前言臺北故宫博物院(以下略爲臺北故宫)位於臺北市士林區至善路2段221號。臺北故宫圖書文獻館藏有宋版、元版、日本古鈔本、古活字版等善本計21萬餘册,其中楊守敬觀海堂(以下略爲楊氏觀海堂)舊藏本共計1634部、15491册(1)。楊守敬(1839-1915)作爲清末民初之學者與書家爲人所熟知。他出身湖北省宜都,1880年作爲駐日公使何如璋的隨行人員赴日。楊守敬在來日期間收集佚存書,撰有《日本訪書志》等著作,同時也和書家有所交流。 展开更多
关键词 清末民初 何如璋 故宫博物院
下载PDF
2019年度日本戏剧回顾
9
作者 高韵(译) 《戏剧(中央戏剧学院学报)》 CSSCI 北大核心 2020年第2期70-82,共13页
由于东京奥运会的原因,日本政府希望以此为契机打造一场文化盛典,因而进一步增加了在艺术文化领域的预算。国公立剧场在政府扶持下产出了许多优秀剧目,民营剧团则在拨款缩减、观众流失的危机中积极寻求出路与转向。回顾2019年的日本剧场... 由于东京奥运会的原因,日本政府希望以此为契机打造一场文化盛典,因而进一步增加了在艺术文化领域的预算。国公立剧场在政府扶持下产出了许多优秀剧目,民营剧团则在拨款缩减、观众流失的危机中积极寻求出路与转向。回顾2019年的日本剧场,"福岛三部曲"《"Q":歌舞伎之夜》等原创剧备受瞩目,翻译、改编剧成果颇丰,国际合作戏剧、国际戏剧节的数量也有大幅增长。本文围绕日本2019年的优秀演出展开评述,从多方面介绍、呈现当代日本戏剧演出的情况。 展开更多
关键词 日本戏剧演出 民营剧团 国公立剧场 翻译剧 国际戏剧节
原文传递
日本年號資料與經學
10
作者 水上雅晴 《中国典籍与文化论丛》 2018年第1期278-289,共12页
日本長期使用著年號,有關資料十分豐碩。日本年號幾乎都有漢籍出典,在用於年號典據的漢籍中,經學文獻占多數。古代'年號勘文'上寫的經傳文字反映著舊抄本,相當可貴。'年號勘文'是由儒官呈交的文件,其上寫有幾個年號案... 日本長期使用著年號,有關資料十分豐碩。日本年號幾乎都有漢籍出典,在用於年號典據的漢籍中,經學文獻占多數。古代'年號勘文'上寫的經傳文字反映著舊抄本,相當可貴。'年號勘文'是由儒官呈交的文件,其上寫有幾個年號案和典據漢籍引文。除了年號勘文以外,還有記錄'難陳'的資料特别值得留意,'難陳'則是參與年號會議的公卿圍@年號案進行的討論。在難陳中,經傳文字的解釋往往成爲議題。難陳的内容以及其中經學因素是在其他資料中不能看到的。 展开更多
关键词 年號 經學 年號勘文 難陳
原文传递
职业评价的中日比较——SSM调查与哈尔滨市调查的比较分析 被引量:6
11
作者 园田茂人 张汝立 《社会学研究》 CSSCI 北大核心 2000年第1期112-123,共12页
Many studies on occupational prestige point out that every society has same type of occupational hierarchy irrespective of her history or culture,but such assertion does not fit our daily observation. This paper will ... Many studies on occupational prestige point out that every society has same type of occupational hierarchy irrespective of her history or culture,but such assertion does not fit our daily observation. This paper will compare occupational prestige score and criteria for judgement in China and Japan to check whether they share the same structure of evaluation of occupation by the data of Harbin City survey in 1993 and Japanese SSM survey in 1995.As a result,we can find some unique difference between China and Japan in spite of their superficial commonality in occupational prestige score. 展开更多
关键词 职业声望 日本 收入 学历 中华人民共和国 财政管理 中日比较 SSM 职业评价 显著性水平 显著度 得分 职业群体
原文传递
动结式的致使意义和使动用法的双音化 被引量:9
12
作者 石村广 《当代语言学》 CSSCI 北大核心 2016年第3期339-353,共15页
一般认为,最典型的动结式(简称为VRO)是由古代使动用法发展而来的。但是由于使动用法的"消亡",我们对它的致使意义的来源问题还不得而知。针对这个问题,本文提出了使动用法的"双音化"这一新的想法。无论是单音节还... 一般认为,最典型的动结式(简称为VRO)是由古代使动用法发展而来的。但是由于使动用法的"消亡",我们对它的致使意义的来源问题还不得而知。针对这个问题,本文提出了使动用法的"双音化"这一新的想法。无论是单音节还是双音节,使动用法都是利用"动+宾"这一语序来表示致使意义的。历史上消失的只是单音节的使动用法。其演变过程为:R→VR。这个历时过程直接反映在现代汉语的谓词系统,即R(不及物)-VR(及物)的对立上。 展开更多
关键词 动结式 致使义 语序 使动用法 双音化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部