期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日本上市公司会计舞弊的特征 被引量:4
1
作者 林庆云 井户一元 《审计与经济研究》 CSSCI 北大核心 2011年第3期61-66,共6页
近年来,日本发生了多起上市公司会计舞弊事件。为防止类似事件的重复出现,日本对会计制度及审计制度进行了改革,其中包括健全内部审计报告制度和修改公认会计师法。这些制度上的措施是否能收到预期的效果,尚待实践的检验。此外,这些会... 近年来,日本发生了多起上市公司会计舞弊事件。为防止类似事件的重复出现,日本对会计制度及审计制度进行了改革,其中包括健全内部审计报告制度和修改公认会计师法。这些制度上的措施是否能收到预期的效果,尚待实践的检验。此外,这些会计舞弊事件有一个共同特征就是企业与会计师事务所联手做假。因此,树立审计的独立性是提高审计信誉、充分发挥审计功能的关键。 展开更多
关键词 会计 会计舞弊 上市公司 审计 粉饰
下载PDF
论鲁迅《离婚》中的民众观——兼谈有岛武郎《该隐的末裔》 被引量:2
2
作者 中井政喜 寇振锋 《日本研究》 2012年第1期42-50,共9页
基于鲁迅小说《离婚》中的农村女子爱姑这一形象以及1925年当时的社会背景,阐释鲁迅当时的民众观、社会观以及爱姑的思想性格与反抗斗争。并论及《离婚》与有岛五郎《该隐的末裔》之间的关联。
关键词 鲁迅 《离婚》 爱姑 民众观 《该隐的末裔》
下载PDF
关于鲁迅《阿金》的札记——鲁迅的民众形象、知识分子形象备忘录之四 被引量:9
3
作者 中井政喜 陈玲玲 《中山大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第3期22-29,共8页
《阿金》是鲁迅发表于1934年底的杂文,考察阿金生活的社会和时代,可以看出阿金身上的西崽相;比较《阿金》、《阿Q正传》以及《采薇》中的阿金姐,可以看出鲁迅笔下的女性不再只是牺牲者、弱者,她们在不知不觉之间支持迎合当时的支配体制... 《阿金》是鲁迅发表于1934年底的杂文,考察阿金生活的社会和时代,可以看出阿金身上的西崽相;比较《阿金》、《阿Q正传》以及《采薇》中的阿金姐,可以看出鲁迅笔下的女性不再只是牺牲者、弱者,她们在不知不觉之间支持迎合当时的支配体制;鲁迅通过阿金揭示了30年代的租界都市上海的社会结构。鲁迅克服了观念论的理想主义,通过对20世纪30年代的中国社会再认识,塑造了不同地域不同角色的更多男女众生相。 展开更多
关键词 阿金 西崽相 租界上海 观念论的理想主义 20世纪30年代
下载PDF
《鲁迅的都市漫游:东亚视域中的鲁迅言说》中译本序
4
作者 藤井省三 潘世圣 《现代中文学刊》 CSSCI 北大核心 2019年第5期93-94,105,共3页
《鲁迅的都市漫游:东亚视域中的鲁迅言说》中译本序。本书原为日本的学术出版社岩波书店所刊行,属该社教养启蒙系列丛书"岩波新书"中的一册。初版印刷两万册,售罄后继续以电子版形式出版发售至今。韩文版也已刊行面世,不久中... 《鲁迅的都市漫游:东亚视域中的鲁迅言说》中译本序。本书原为日本的学术出版社岩波书店所刊行,属该社教养启蒙系列丛书"岩波新书"中的一册。初版印刷两万册,售罄后继续以电子版形式出版发售至今。韩文版也已刊行面世,不久中文版也将荣幸出版,我想这都受惠于鲁迅文学已经成为东亚现代经典这一事实。现在,这本由日本鲁迅研究者面向日本读者写作的小书有机会被译为中文,以供鲁迅的祖国的读者们阅读批评,我感到由衷喜悦。 展开更多
关键词 鲁迅文学 学术出版社 现代经典 阅读批评 都市漫游 中译本 电子版 刊行
下载PDF
美眸少女之死与希望——从鲁迅翻译《契里珂夫选集》到创作《在酒楼上》的展开
5
作者 聂渔樵(译) 杨慧颖(译) 《华文文学》 2022年第6期6-15,共10页
鲁迅小说《在酒楼上》中的年轻女子阿顺不仅是鲁迅文学中,也是整个近代中国文学中眼眸最美的少女。小说对阿顺的眼睛进行了如散文诗一般长篇的刻画。鲁迅对拥有“大到超于现实的眸子”的美眸女性的刻画与憧憬,受到多重影响:一是鲁迅翻... 鲁迅小说《在酒楼上》中的年轻女子阿顺不仅是鲁迅文学中,也是整个近代中国文学中眼眸最美的少女。小说对阿顺的眼睛进行了如散文诗一般长篇的刻画。鲁迅对拥有“大到超于现实的眸子”的美眸女性的刻画与憧憬,受到多重影响:一是鲁迅翻译并出版的诗画集《蕗谷虹儿画选》封面上的美眸女性插图;二是契里珂夫《命运》《被埋藏的宝藏》两部作品所描绘的黑色的大眼睛;三是乔治·费德里科·沃茨的画作《希望》中眼晴蒙着绷带的少女;四是夏目漱石《虞美人草》中“迷离的黑眼”等。另外,小说《在酒楼上》的双重叙事结构来自契里珂夫《命运》《被埋藏的宝藏》两部作品的启发,“希望的逻辑”也与沃茨的“希望”有关。 展开更多
关键词 鲁迅 《在酒楼上》 阿顺 契里珂夫 《希望》
下载PDF
试论《红楼梦》第12回在日本的早期传播及对日本文人的影响 被引量:3
6
作者 【日】船越达志 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2008年第5期150-166,共17页
早在日本明治时代,《红楼梦》的全译本出现(大正11年,1922年)以前,《红楼梦》第12回的情节已经在日本文坛有了一定影响。明治25年(1892年),岛崎藤村翻译了《红楼梦》第12回的后半部分,并以"无名氏"的署名在《女学杂志》第321... 早在日本明治时代,《红楼梦》的全译本出现(大正11年,1922年)以前,《红楼梦》第12回的情节已经在日本文坛有了一定影响。明治25年(1892年),岛崎藤村翻译了《红楼梦》第12回的后半部分,并以"无名氏"的署名在《女学杂志》第321号发表。北村透谷受岛崎译文的启发,写了题名为《宿魂镜》的小说,在明治26年(1893年)发表。2002年有位在日学者指出,岛崎藤村明治41年(1908年)开始发表的自传式小说《春》也有受北村透谷的《宿魂镜》影响的地方。岛崎藤村、北村透谷都是明治时代的著名小说家。以上就是《红楼梦》在日本传播的早期情况之一。《红楼梦》是一部只有看完全书之后才能了解内容的小说,可是为什么只有第12回的后半部分受到早期日本小说家的关注呢?笔者认为,第12回后半部分的篇幅比较短,而且情节独立,容易理解,只看这部分也可以有所欣赏。这就是第12回后半部分在日本受到关注的原因所在。而且,笔者还以为这部分之所以比较短,并且相对独立的原因与《红楼梦》成书过程有关。本文在介绍《红楼梦》第12回后半部分在日本早期传播的情况之后,进一步指出它同《红楼梦》成书过程之间的密切关系。 展开更多
关键词 岛崎藤村 《宿魂镜》《春》 风月宝鉴 《红楼梦》成书过程
原文传递
夏金桂与贾迎春--《风月宝鉴》考 被引量:2
7
作者 船越达志 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2011年第6期227-239,共13页
对于甲戌本第1回中的一条脂批所提到的《风月宝鉴》,红学界有两种见解。第一种见解认为:《风月宝鉴》是直接联结现行本《红楼梦》的雏形旧稿("一稿多改"论)。第二种见解认为:它本来是另一部小说,而后来《风月宝鉴》里的几个... 对于甲戌本第1回中的一条脂批所提到的《风月宝鉴》,红学界有两种见解。第一种见解认为:《风月宝鉴》是直接联结现行本《红楼梦》的雏形旧稿("一稿多改"论)。第二种见解认为:它本来是另一部小说,而后来《风月宝鉴》里的几个情节插入了《红楼梦》("二书合成"论)。本文围绕夏金桂与贾迎春的关系进行分析、考证,认为"二书合成"论比较合理。 展开更多
关键词 夏金桂 贾迎春 王熙凤 《风月宝鉴》 《红楼梦》成书过程
原文传递
《红楼梦》贵族生活崩溃故事的发展--以梨香院的女伶描写为中心 被引量:1
8
作者 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2009年第4期163-178,共16页
《红楼梦》第17、18回叙述元妃省亲时,贾蔷从姑苏买来了十二个女孩子,作为女伶。后来,她们住在梨香院排练。但除文官以外,龄官、宝官、玉官三人和芳官等八人的出场章回被明确地分开了。那么,她们出场章回被分开意味着什么呢?本文在探讨... 《红楼梦》第17、18回叙述元妃省亲时,贾蔷从姑苏买来了十二个女孩子,作为女伶。后来,她们住在梨香院排练。但除文官以外,龄官、宝官、玉官三人和芳官等八人的出场章回被明确地分开了。那么,她们出场章回被分开意味着什么呢?本文在探讨了这个问题之后,进一步指出它同《红楼梦》成书过程之间的密切关系。 展开更多
关键词 梨香院的女伶 龄官 芳官 《红楼梦》成书 过程
原文传递
从王熙凤的形象多面性看《红楼梦》的成书过程 被引量:1
9
作者 船越达志 《华西语文学刊》 2010年第2期101-107+406,共7页
关于《红楼梦》的成书过程,笔者一贯持有的观点和当前红学界的普遍看法有所不同。笔者认为甲戌本第一回列举了《石头记》《情僧录》《红楼梦》《风月宝鉴》《金陵十二钗》等五个书名,表示它们本来是各不相同的小说。本文通过探讨《红楼... 关于《红楼梦》的成书过程,笔者一贯持有的观点和当前红学界的普遍看法有所不同。笔者认为甲戌本第一回列举了《石头记》《情僧录》《红楼梦》《风月宝鉴》《金陵十二钗》等五个书名,表示它们本来是各不相同的小说。本文通过探讨《红楼梦》王熙凤的多面形象,来梳理其形象同《红楼梦》成书过程之间的关系。 展开更多
关键词 王熙凤 《红楼梦》 成书过程
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部