期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
创造中国:庞德与坎波斯诗歌中的透明与模糊
1
作者
费尔南多·派瑞斯-维拉龙
刘子旭
《文化与诗学》
CSSCI
2010年第2期1-24,共24页
本文研究了庞德和坎波斯翻译的中国古典诗歌(《诗经》以及李白、杜甫和李商隐的一些诗),关注他们的翻译技巧以及其暗含的理论问题。他们的翻译精密地整合了书写语言(象形文字)和古典诗歌(庞德称为"象形"的对意象的运用)的特色...
本文研究了庞德和坎波斯翻译的中国古典诗歌(《诗经》以及李白、杜甫和李商隐的一些诗),关注他们的翻译技巧以及其暗含的理论问题。他们的翻译精密地整合了书写语言(象形文字)和古典诗歌(庞德称为"象形"的对意象的运用)的特色,所以尽管不是很准确,却是对原作及其有征服力的回应,可以视为是一种"制造中国"的努力。
展开更多
关键词
庞德
坎波斯
象意
象形
象声
原文传递
题名
创造中国:庞德与坎波斯诗歌中的透明与模糊
1
作者
费尔南多·派瑞斯-维拉龙
刘子旭
机构
智利
阿尔伯托·赫达多
(
alberto
hurtado
)
大学
文学系
中国社会科学院马克思主义研究院
出处
《文化与诗学》
CSSCI
2010年第2期1-24,共24页
文摘
本文研究了庞德和坎波斯翻译的中国古典诗歌(《诗经》以及李白、杜甫和李商隐的一些诗),关注他们的翻译技巧以及其暗含的理论问题。他们的翻译精密地整合了书写语言(象形文字)和古典诗歌(庞德称为"象形"的对意象的运用)的特色,所以尽管不是很准确,却是对原作及其有征服力的回应,可以视为是一种"制造中国"的努力。
关键词
庞德
坎波斯
象意
象形
象声
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
创造中国:庞德与坎波斯诗歌中的透明与模糊
费尔南多·派瑞斯-维拉龙
刘子旭
《文化与诗学》
CSSCI
2010
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部