期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
民国文人的西班牙文学译介活动及其价值(1912-1949)
1
作者
陈卉婷
姜骁倬
《科教文汇》
2021年第29期167-170,共4页
民国文人为何译介西班牙文学?西文学对近现代中国的价值何在?该文按照时间顺序梳理了民国时期我国对西班牙文学的译介过程,着重分析了译者做出相应选材与解读的原因。在此基础上,进一步分析民国文人的西班牙文学译介活动对近现代中国的...
民国文人为何译介西班牙文学?西文学对近现代中国的价值何在?该文按照时间顺序梳理了民国时期我国对西班牙文学的译介过程,着重分析了译者做出相应选材与解读的原因。在此基础上,进一步分析民国文人的西班牙文学译介活动对近现代中国的贡献和价值。研究发现,民国时期的西班牙翻译文学不仅为早期的中国读者提供了瞭望西班牙社会的窗口,还是沟通中西文学的纽带,同时,作为文化外交的重要途径之一,也促进了中西民族情谊的联结。
展开更多
关键词
翻译文学
跨文化交流
民国
西班牙
下载PDF
职称材料
题名
民国文人的西班牙文学译介活动及其价值(1912-1949)
1
作者
陈卉婷
姜骁倬
机构
格拉纳达大学文哲系
吉林师范
大学
外国语学院
出处
《科教文汇》
2021年第29期167-170,共4页
文摘
民国文人为何译介西班牙文学?西文学对近现代中国的价值何在?该文按照时间顺序梳理了民国时期我国对西班牙文学的译介过程,着重分析了译者做出相应选材与解读的原因。在此基础上,进一步分析民国文人的西班牙文学译介活动对近现代中国的贡献和价值。研究发现,民国时期的西班牙翻译文学不仅为早期的中国读者提供了瞭望西班牙社会的窗口,还是沟通中西文学的纽带,同时,作为文化外交的重要途径之一,也促进了中西民族情谊的联结。
关键词
翻译文学
跨文化交流
民国
西班牙
Keywords
translated literature
transcultural communication
Republic of China
Spain
分类号
H055 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
民国文人的西班牙文学译介活动及其价值(1912-1949)
陈卉婷
姜骁倬
《科教文汇》
2021
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部