期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论文学翻译的补偿策略——以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》英译本为例
1
作者
刘艳艳
《科教导刊》
2013年第35期194-195,共2页
我们在对文学作品的翻译过程中,会产生翻译损失现象,但是译者往往会忽视这一现象,反而认为对翻译损失进行补偿是没有必要的。这种观念导致了译界对补偿翻译理论的研究比较滞后。本文将以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》的英译本为例,...
我们在对文学作品的翻译过程中,会产生翻译损失现象,但是译者往往会忽视这一现象,反而认为对翻译损失进行补偿是没有必要的。这种观念导致了译界对补偿翻译理论的研究比较滞后。本文将以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》的英译本为例,对翻译补偿理论进行综合介绍,提出了翻译补偿策略要灵活使用,具体问题具体分析。
展开更多
关键词
翻译补偿策略
加注法
概略法
增益法
替代法
下载PDF
职称材料
题名
论文学翻译的补偿策略——以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》英译本为例
1
作者
刘艳艳
机构
武汉东湖学院外国语语言学院
出处
《科教导刊》
2013年第35期194-195,共2页
文摘
我们在对文学作品的翻译过程中,会产生翻译损失现象,但是译者往往会忽视这一现象,反而认为对翻译损失进行补偿是没有必要的。这种观念导致了译界对补偿翻译理论的研究比较滞后。本文将以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》的英译本为例,对翻译补偿理论进行综合介绍,提出了翻译补偿策略要灵活使用,具体问题具体分析。
关键词
翻译补偿策略
加注法
概略法
增益法
替代法
Keywords
translation compensation strategies
filling method
outline method
gain method
substitution method
分类号
I206 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论文学翻译的补偿策略——以莫言小说《檀香刑》和《生死疲劳》英译本为例
刘艳艳
《科教导刊》
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部