-
题名高中英语教学与大学英语教学的衔接
被引量:8
- 1
-
-
作者
王金平
-
机构
武汉科技大学中南分校外语学院语言研究所
-
出处
《武汉冶金管理干部学院学报》
2009年第4期48-50,共3页
-
文摘
本文从分析高中英语教学与大学英语教学的不同之处入手,从合理配置教材、调整教学方法及加强高校与中学间的交流与合作三个方面论述了如何在过渡阶段做好大学英语与高中英语教学的衔接。
-
关键词
英语教学
衔接
策略
-
Keywords
English teaching
connection
strategy
-
分类号
G633.41
[文化科学—教育学]
-
-
题名归化和异化在英汉习语翻译中的应用
- 2
-
-
作者
王金平
-
机构
武汉科技大学中南分校外语学院语言研究所
-
出处
《太原城市职业技术学院学报》
2009年第2期142-143,共2页
-
文摘
本文从中西文化的差异入手分析了英汉习语的特征,从而探讨了归化和异化翻译法在英汉习语翻译中的应用。
-
关键词
习语翻译
文化差异
归化
异化
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名培养学生自主学习能力 改进大学英语写作教学
- 3
-
-
作者
王金平
-
机构
武汉科技大学中南分校外语学院语言研究所
-
出处
《南昌高专学报》
2008年第5期110-112,共3页
-
基金
湖北省高等学校省级教学研究项目<独立学院大学英语分级教学探索--学生个性化
自主学习习惯的培养>(余澄清教授主持)课程成果的一部分。项目专项编号为:鄂教高[2006]23号20060388
-
文摘
文章分析了我国大学生写作水平的现状及其原因,并以自主学习的理论为基础,探讨了如何在大学英语写作教学中贯彻自主学习的理论,培养学生自主学习的能力和习惯来提高大学生英语写作水平的可行性。
-
关键词
大学英语写作
写作教学
自主学习
-
Keywords
College English Writing
Teaching of Writing
Autonomous Learning
-
分类号
G642.0
[文化科学—高等教育学]
-
-
题名英语被动语态的翻译浅析
被引量:1
- 4
-
-
作者
王金平
-
机构
武汉科技大学中南分校外语学院语言研究所
-
出处
《湖北大学成人教育学院学报》
2009年第5期63-65,共3页
-
文摘
本文比较了英汉两种语言里被动语态的不同,并根据这些不同提出了英语被动语态翻译成汉语的几种常用方法,即译成汉语的被动句、主动句和无主句。
-
关键词
英语被动语态
汉语被动语态
翻译技巧
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-