-
题名《织机之书——自古至今的手动织机史》的译注(二)
被引量:1
- 1
-
-
作者
刘露
王燕
李强
钟蔚
-
机构
武汉纺织大学服装学院
武汉纺织大学服装学院李斌博士工作室
武汉纺织大学<服饰导刊>编辑部
-
出处
《服饰导刊》
2019年第1期89-92,共4页
-
基金
湖北省服饰艺术与文化研究中心基地重点项目(2018HFG002)
-
文摘
《织机之书》的撰写纯粹是源于好奇。在给妻子组装各种不同织机的过程中,笔者想知道这种最简单却不失完美的工具(织机)的发展系谱。笔者翻阅了妻子曾经获得的一些关于织机的书籍,发现和笔者后来查阅的相关文献一样,它们大多集中在织机的工艺方面,几乎没有从历史的维度研究织机。据笔者所知,通常关于织造技术方面的著者基本上只关注纺织材料、提综图、纱线、色彩、纹样方面,只有在万不得以的情况下才会对某种特殊的纹样和某种织机联系起来进行描述。
-
关键词
织机
译注
相关文献
纺织材料
织造技术
妻子
纹样
纱线
-
分类号
TS103.1
[轻工技术与工程—纺织工程]
-
-
题名《织机之书——自古至今的手动织机史》的译注(一)
被引量:1
- 2
-
-
作者
刘露
王燕
李强
钟蔚
-
机构
武汉纺织大学服装学院
武汉纺织大学服装学院李斌博士工作室
武汉纺织大学<服饰导刊>编辑部
-
出处
《服饰导刊》
2018年第6期75-80,共6页
-
基金
湖北省服饰艺术与文化研究中心基地重点项目(2018HFG002)
-
文摘
《织机之书——自古至今的手动织机史》一书自改革开放以来深刻地影响着中国古代纺织技术史的研究,成为国内学者研究世界织机史的经典之作,但多年来只有英文本,并无中译本,影响着纺织技术史后学的视野。同时,纺织技术史后学也需要与世界纺织技术史研究接轨,面临着积极探索向英文类国际刊物投稿的需求。系列文章以该书为基础,既对全书进行翻译,也对一些专业名词进行解读,还对纺织技术史英文写作进行探讨,以期使纺织技术史后学的论文写作尽快向国际纺织技术史研究接轨。
-
关键词
《织机之书———自古至今的手动织机史》
纺织技术史翻译
纺织技术史的英文表达
-
Keywords
The Book of Looms-A History of the Handloom from Ancient Times to the Present
Translation of the history of textile technology
English expressions about the history of textile technology
-
分类号
TS103.1
[轻工技术与工程—纺织工程]
-
-
题名《织机之书——自古至今的手动织机史》的译注(三)
- 3
-
-
作者
刘露
王燕
李强
钟蔚
-
机构
武汉纺织大学服装学院
武汉纺织大学服装学院李斌博士工作室
武汉纺织大学《服饰导刊》编辑部
-
出处
《服饰导刊》
2019年第3期75-79,共5页
-
基金
湖北省服饰艺术与文化研究中心基地重点项目(2018HFG002)
-
文摘
1译:第一章起源(1):织的古物现在和过去都无人知晓织造的起源,但织造思想的出现却显然早于织机的出现要上万年以上。包括中国在内的世界大多数文化的传说都将织造的发明作为他们自己历史的肇始。他们将织造的发明权归属于神,以此证明织造发明对于其文化的重要性。秘鲁人①将织造的发明冠名给其第一任君王曼科·帕克奇的妻子玛玛·奥克略②。
-
关键词
织机
手动
发明权
织造
文化
-
分类号
TS103.1
[轻工技术与工程—纺织工程]
-