期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从英汉文化差异看语用翻译 被引量:5
1
作者 孙丽元 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2001年第4期65-69,共5页
语言文化的个性反应了英汉语言所代表的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统和地域风貌特征等一系列因素的千差万别 ,从而导致了英汉语言中诸多的文化差异。英汉文化差异阻碍着跨文化交际的正常进行。语用翻译是一种等效翻译 ,它... 语言文化的个性反应了英汉语言所代表的民族心理意识、文化形成过程、历史习俗传统和地域风貌特征等一系列因素的千差万别 ,从而导致了英汉语言中诸多的文化差异。英汉文化差异阻碍着跨文化交际的正常进行。语用翻译是一种等效翻译 ,它可以从语用语言等效和社交语用等效两方面 ,揭示原作的深层意义 ,保证跨文化交际的成功。 展开更多
关键词 文化差异 语用翻译 语用失误 等效翻译 英语 汉语 语境
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部