期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
高校外语专业图书资料收藏浅谈
1
作者 项明娟 《图书馆研究》 1989年第3期42-44,共3页
高校外语资料室如何发挥专业服务的各项职能呢?首要的必备条件是加强专业文献资料的收藏。图书资料的收藏是资料室建设的基础,也是资料室工作的中心环节,没有资料的收藏和积累,其他工作将无从谈起。本文就着重谈谈本系图书资料的收藏。... 高校外语资料室如何发挥专业服务的各项职能呢?首要的必备条件是加强专业文献资料的收藏。图书资料的收藏是资料室建设的基础,也是资料室工作的中心环节,没有资料的收藏和积累,其他工作将无从谈起。本文就着重谈谈本系图书资料的收藏。一、图书资料收藏的内容和重点我校外语系设置英语专业。 展开更多
关键词 图书资料 资料室建设 高校外语专业 教学参考书 文献资料 英语专业 外文书刊 资料员 系资料室 中文图书
下载PDF
浅析修辞在高年级精读课文中的运用
2
作者 袁红艳 《宜春学院学报》 1999年第6期51-52,共2页
关键词 高年级精读课 修辞格 修辞特色 大猩猩 精读课文 语言表达 写作风格 修辞学 METAPHOR ALLITERATION
下载PDF
论诗歌的抗译性
3
作者 周蒲芳 《宜春学院学报》 1999年第6期39-45,共7页
诗歌翻译的本质是再现原诗的美学特质。然而,由于诗歌文本内涵的复义性,诗歌语符向多维空间扩张所获得的审美张力,以及诗歌功能在多层面上展开而呈现的美学特质,诗歌对翻译产生了极大的抗译性。因此,在诗歌翻译过程中,译者必须充... 诗歌翻译的本质是再现原诗的美学特质。然而,由于诗歌文本内涵的复义性,诗歌语符向多维空间扩张所获得的审美张力,以及诗歌功能在多层面上展开而呈现的美学特质,诗歌对翻译产生了极大的抗译性。因此,在诗歌翻译过程中,译者必须充分调动译语的各种表达方式,努力再现原诗的思想、感情、风格及其韵律之美,最大限度地克服诗歌对翻译的这种阻抗。 展开更多
关键词 诗歌 抗译性 美学特质 翻译
下载PDF
英语暗含否定及其翻译
4
作者 潘华凌 《宜春师专学报》 2000年第3期69-74,共6页
对英语中由词汇及语法结构所形成的各种暗含否定的表达方式进行了实例分析,指出在翻译过程中要认真理解,准确把握这类问题。
关键词 英语 翻译 暗含否定 词汇 语法结构
下载PDF
英语学习中不能忽视语言文化的差异
5
作者 蒋晓红 《宜春师专学报》 2000年第3期86-88,共3页
从两种语言文化的差异入手,在称呼、祝贺与赞扬、习俗、教学与学习、招呼与告别六个方面作了较深入的分析与比较,从而指出了了解、掌握这些差异对学习外语的重要意义。
关键词 英语学习 语言差异 文化差异 称谓 祝贺语
下载PDF
女明星纳蒂卡·杰克逊
6
作者 约翰.奥哈拉 潘华凌 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 1998年第1期82-123,1,共43页
本篇是美国当代多产作家约翰·奥哈拉的一部最具个人创作倾向的中篇小说。作者以冷峻客观的叙事手法,揭示了好莱坞一位女明星纳蒂卡·杰克逊成为制片人的摇钱树之后的无可奈何的心境,她在孤独与烦闷中与化学家格雷厄姆之间所发... 本篇是美国当代多产作家约翰·奥哈拉的一部最具个人创作倾向的中篇小说。作者以冷峻客观的叙事手法,揭示了好莱坞一位女明星纳蒂卡·杰克逊成为制片人的摇钱树之后的无可奈何的心境,她在孤独与烦闷中与化学家格雷厄姆之间所发生的不正常的两性关系终于导致了一个家庭的彻底毁灭。 展开更多
关键词 莫里斯 电影厂 杰克逊 马歇尔 女明星 格雷 好莱坞 同性恋 百老汇 电影明星
原文传递
九十分钟远的距离
7
作者 约翰·奥哈拉 潘华凌 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 1997年第2期62-96,1,共36页
本小说是美国当代著名作家约翰·奥哈拉的一部颇具揭露和讽刺意味的佳作。作者以一个新闻记者的视角披露了美国当代社会形形色色的阴暗面。情节在对话中展开,曲折生动。
关键词 克莱恩 密尔 火车头 旧金山 凯斯 橡胶套靴 县检察官 警察局 新闻报道 玛莎
原文传递
婚姻
8
作者 利诺·莱特奥 潘华凌 《当代外国文学》 CSSCI 北大核心 1996年第3期128-143,1,共17页
本篇是乌干达当代著名作家利诺·莱特奥的一则脍炙人口的短篇小说。作品叙述了在女方母亲的精心安排下所发生的一幕令人痛心的婚姻悲剧,作家以白描的手法对这位母亲的奸诈和贪婪,进行了无情的揭示和嘲讽。
关键词 母亲 婚姻悲剧 好小伙子 绵绵情意 家庭背景 华尔兹 有亲戚关系 要是没有 咖啡 丈夫
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部