期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《道德经》四种英译本之误译辨析
被引量:
2
1
作者
吴宾凤
崔红娟
《衡水学院学报》
2011年第3期56-57,71,共3页
研究中外翻译家《道德经》英译的4个版本,发现几种误译现象,包括:字词误译和句子结构误译。字词误译有两方面原因引起:词性理解错误和词的引申意义或转义理解错误。而句子结构误译产生的原因是:标点理解错误和句子成份理解错误。
关键词
《道德经》
英译
误译
字词
句子结构
下载PDF
职称材料
题名
《道德经》四种英译本之误译辨析
被引量:
2
1
作者
吴宾凤
崔红娟
机构
河北农业大学海洋学院英语系
出处
《衡水学院学报》
2011年第3期56-57,71,共3页
文摘
研究中外翻译家《道德经》英译的4个版本,发现几种误译现象,包括:字词误译和句子结构误译。字词误译有两方面原因引起:词性理解错误和词的引申意义或转义理解错误。而句子结构误译产生的原因是:标点理解错误和句子成份理解错误。
关键词
《道德经》
英译
误译
字词
句子结构
Keywords
Tao Te Ching
English versions
mistranslation
Chinese character
sentence structure
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《道德经》四种英译本之误译辨析
吴宾凤
崔红娟
《衡水学院学报》
2011
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部