期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
高校艺术特长生的外语学习焦虑调查及交际意愿激励策略研究
被引量:
1
1
作者
康蕊
《英语广场(学术研究)》
2019年第7期63-66,共4页
本研究采用问卷及访谈的方式对568 名河南省某省属高校艺术特长生的外语学习焦虑及其交际意愿进行调查,结果显示学生的外语学习焦虑普遍达到中等程度;学生年龄与学习焦虑中的同伴负评价焦虑、外语课堂及测试焦虑以及外语交际畏惧这三方...
本研究采用问卷及访谈的方式对568 名河南省某省属高校艺术特长生的外语学习焦虑及其交际意愿进行调查,结果显示学生的外语学习焦虑普遍达到中等程度;学生年龄与学习焦虑中的同伴负评价焦虑、外语课堂及测试焦虑以及外语交际畏惧这三方面存在显著的正相关关系;不同专业对特长生的外语学习焦虑产生不同影响。研究启示外语教师应在教学过程中积极关注并尽可能降低特长生的学习焦虑,运用多样化教学活动来激发学生的外语交际意愿。
展开更多
关键词
高校艺术特长生
外语学习焦虑
外语交际意愿
下载PDF
职称材料
对朱莉安·豪斯翻译质量评估模式的评估——以《诗经·采薇》英译为例
2
作者
吉奕卫
《戏剧之家》
2019年第8期199-201,共3页
翻译质量评估是翻译研究的次级学科,但缺乏足够的学术研究。豪斯的翻译质量评估模式为翻译质量的判定提供了系统可行的框架。但在汉英翻译领域,该模式存在缺陷。作者通过《诗经·采薇》的汉英翻译对该模式进行检视,并试图为其扩充...
翻译质量评估是翻译研究的次级学科,但缺乏足够的学术研究。豪斯的翻译质量评估模式为翻译质量的判定提供了系统可行的框架。但在汉英翻译领域,该模式存在缺陷。作者通过《诗经·采薇》的汉英翻译对该模式进行检视,并试图为其扩充一个适合评判汉英翻译质量的维度。
展开更多
关键词
翻译质量评估
豪斯模式
汉英翻译
下载PDF
职称材料
题名
高校艺术特长生的外语学习焦虑调查及交际意愿激励策略研究
被引量:
1
1
作者
康蕊
机构
河南大学大学外语教研部/跨文化传播与语言教育研究中心
出处
《英语广场(学术研究)》
2019年第7期63-66,共4页
基金
河南省社科联、河南省经团联调研课题“高校特长生的外语学习焦虑对课堂交际意愿的影响研究”(SKL-2018-1472)的阶段性研究成果
文摘
本研究采用问卷及访谈的方式对568 名河南省某省属高校艺术特长生的外语学习焦虑及其交际意愿进行调查,结果显示学生的外语学习焦虑普遍达到中等程度;学生年龄与学习焦虑中的同伴负评价焦虑、外语课堂及测试焦虑以及外语交际畏惧这三方面存在显著的正相关关系;不同专业对特长生的外语学习焦虑产生不同影响。研究启示外语教师应在教学过程中积极关注并尽可能降低特长生的学习焦虑,运用多样化教学活动来激发学生的外语交际意愿。
关键词
高校艺术特长生
外语学习焦虑
外语交际意愿
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
对朱莉安·豪斯翻译质量评估模式的评估——以《诗经·采薇》英译为例
2
作者
吉奕卫
机构
河南大学大学外语教研部/跨文化传播与语言教育研究中心
出处
《戏剧之家》
2019年第8期199-201,共3页
文摘
翻译质量评估是翻译研究的次级学科,但缺乏足够的学术研究。豪斯的翻译质量评估模式为翻译质量的判定提供了系统可行的框架。但在汉英翻译领域,该模式存在缺陷。作者通过《诗经·采薇》的汉英翻译对该模式进行检视,并试图为其扩充一个适合评判汉英翻译质量的维度。
关键词
翻译质量评估
豪斯模式
汉英翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
高校艺术特长生的外语学习焦虑调查及交际意愿激励策略研究
康蕊
《英语广场(学术研究)》
2019
1
下载PDF
职称材料
2
对朱莉安·豪斯翻译质量评估模式的评估——以《诗经·采薇》英译为例
吉奕卫
《戏剧之家》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部