期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
毛泽东诗词当中典故的英译
1
作者 张智中 《外语与翻译》 2008年第4期16-20,共5页
典故以精练浓缩为其特色,诗词英译之后,诗歌常常遭到稀释;与此同时,原诗的诗味,也常随之而流失殆尽。因此,如何在有限的诗句之内,将典故的意义完整而不失风格地传达给缺乏中国文化背景知识的外国读者,便成为译者所面临的一大挑... 典故以精练浓缩为其特色,诗词英译之后,诗歌常常遭到稀释;与此同时,原诗的诗味,也常随之而流失殆尽。因此,如何在有限的诗句之内,将典故的意义完整而不失风格地传达给缺乏中国文化背景知识的外国读者,便成为译者所面临的一大挑战。典故的英译,需要译者的灵活性与创造性。 展开更多
关键词 毛泽东诗词 典故 英译 灵活性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部