期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
意识形态对文学研究会翻译文本选择的影响
1
作者
汤婷
《俪人(教师)》
2015年第22期340-340,共1页
文学研究会在中国现代文学史(1919-1949)和中国现代翻译文学史(1898-1949)上都占有重要位置.文学研究会选择翻译文本时,特别注意俄国文学、被压迫民族文学和现当代外国文学.作者以操纵学派的相关理论为基础,从意识形态对选择翻译文...
文学研究会在中国现代文学史(1919-1949)和中国现代翻译文学史(1898-1949)上都占有重要位置.文学研究会选择翻译文本时,特别注意俄国文学、被压迫民族文学和现当代外国文学.作者以操纵学派的相关理论为基础,从意识形态对选择翻译文本的影响的角度分析文学研究会的译介活动.然而,意识形态对翻译活动的影响是相对的,我们不能将这种影响绝对化.
展开更多
关键词
文学研究会
意识形态
翻译
文本选择
下载PDF
职称材料
题名
意识形态对文学研究会翻译文本选择的影响
1
作者
汤婷
机构
河南郑州科技学院外语系
出处
《俪人(教师)》
2015年第22期340-340,共1页
文摘
文学研究会在中国现代文学史(1919-1949)和中国现代翻译文学史(1898-1949)上都占有重要位置.文学研究会选择翻译文本时,特别注意俄国文学、被压迫民族文学和现当代外国文学.作者以操纵学派的相关理论为基础,从意识形态对选择翻译文本的影响的角度分析文学研究会的译介活动.然而,意识形态对翻译活动的影响是相对的,我们不能将这种影响绝对化.
关键词
文学研究会
意识形态
翻译
文本选择
分类号
I206.6 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
意识形态对文学研究会翻译文本选择的影响
汤婷
《俪人(教师)》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部