期刊文献+
共找到38篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
丁玲文学在国外
1
作者 宋绍香 《岱宗学刊》 1999年第3期40-42,共3页
丁玲文学以其丰硕的创作成果,鲜明的艺术特色早为世界瞩目。丁玲作品最早被译成外文的是《某夜》(美·伊罗生译/1932)。至1982年日本出版《丁玲的回顾》(中岛碧译),世界译介、研究丁玲文学已经历了半个多世纪。本文列举大量... 丁玲文学以其丰硕的创作成果,鲜明的艺术特色早为世界瞩目。丁玲作品最早被译成外文的是《某夜》(美·伊罗生译/1932)。至1982年日本出版《丁玲的回顾》(中岛碧译),世界译介、研究丁玲文学已经历了半个多世纪。本文列举大量资料,辨析世界译介和研究丁玲文学的规迹,从而得出结论:丁玲文学早就冲出国界,沟通了中国人民和世界人民的感情。丁玲文学不只是中国的,而且是世界的。 展开更多
关键词 丁玲 文学 译介研究 外国 世界性文学 文学研究
下载PDF
解读什克洛夫斯基的批评理论 被引量:1
2
作者 毕研韬 周永秀 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》 2000年第4期307-308,共2页
本文简要介绍了俄国形式主义理论的精神领袖什克洛夫斯基的主要观点 :文艺自主论 (即文艺本体论 ) ;反常化 (又译“陌生化” )等艺术程序是艺术品赖以存在的前提 ;
关键词 文艺作品 反常化 艺术程序 形式 内容
下载PDF
网络交际英语的文体特征 被引量:2
3
作者 周永秀 韩霞 毕研韬 《山东农业大学学报(社会科学版)》 2001年第1期93-94,共2页
本文从词汇和语法 (含标点符号 )
关键词 网络交际英语 文体特征 词汇 语法 标点符号
下载PDF
英语语言歧义现象浅析 被引量:3
4
作者 刘延征 《岱宗学刊》 1998年第1期89-91,共3页
“歧义”(ambiguity)是一种复杂的语言现象,它是指一个表达方式模棱两可,可以作两种或多种解释.英国著名语言学家Geoffrey Leech认为歧义是句子本身固有的一种特性.歧义的出现自然会给人们的理解造成障碍,然而歧义的运用同样会给一些特... “歧义”(ambiguity)是一种复杂的语言现象,它是指一个表达方式模棱两可,可以作两种或多种解释.英国著名语言学家Geoffrey Leech认为歧义是句子本身固有的一种特性.歧义的出现自然会给人们的理解造成障碍,然而歧义的运用同样会给一些特殊的语言文体带来意想不到的效果.深入地研究歧义现象的产生,能更好地消除歧义,使信息的传递更加准确明了;仔细地分析歧义现象的特征,能更好地利用歧义,使语言的表达更加丰富深刻. 展开更多
关键词 英语 语言现象 歧义现象 产生原因 积极作用 语言运用 语音歧义 语义歧义 语用歧义
下载PDF
符号学对语言结构的描写 被引量:1
5
作者 毕研韬 周永秀 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》 2000年第1期79-80,共2页
符号学是在20世纪中叶才受到广泛重视的具有方法论意义的边缘学说。本文简要阐述了该科学的主要概念和原则,介绍了符号学对语言静态与动态结构的描写,并探讨了该理论的学术价值。
关键词 符号学 层级装置 横组合关系 纵聚合关系 语言结构 描述
下载PDF
翻译中的“静”与“动” 被引量:1
6
作者 毕研韬 周永秀 《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》 2000年第4期88-90,共3页
在翻译时 ,人们常常用动态动词代替静态动词 ,这就是“化静为动”。笔者认为 ,化静为动既是写作上变异用词的修辞需要 ,也是阅读心理学上方便认知的要求 ,还反映了东西方关注宇宙运行规律的民族传统。本文不仅重点分析了化静为动的控制... 在翻译时 ,人们常常用动态动词代替静态动词 ,这就是“化静为动”。笔者认为 ,化静为动既是写作上变异用词的修辞需要 ,也是阅读心理学上方便认知的要求 ,还反映了东西方关注宇宙运行规律的民族传统。本文不仅重点分析了化静为动的控制原则 ,还简要探讨了语篇中的以静“致” 展开更多
关键词 翻译 静态动词 动态动词 化静为动 以静“致”动
下载PDF
一笔丰富的文化遗产──前苏联学者中国现代文学研究概观 被引量:3
7
作者 宋绍香 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》 2000年第1期49-54,共6页
本文全面系统地论述了俄苏汉学的发展脉络和前苏联学者中国现代文学研究的重大成果。指出,前苏联学者对中国现代文学的研究成果必将作为一笔丰富的文化遗产被承传下来,它在促使“世界文学”早日来临的进程中做出了重要贡献。
关键词 中国现代文学 俄苏汉学 前苏联学者 研究 文化遗产 世界文学
下载PDF
委婉语——一种特殊的修辞格 被引量:1
8
作者 刘延征 《岱宗学刊》 1997年第2期86-88,共3页
委婉语(euphemism)是一种存在于各种文化、各个社会层次中的语言现象,是一种常用的语言修辞格.然而,通过对大量委婉语的仔细研究,我们发现,它不同于一般的修辞格.一般说来,“辞格”是一种手段.但是,委婉语与其说是一种手段,毋宁说是运... 委婉语(euphemism)是一种存在于各种文化、各个社会层次中的语言现象,是一种常用的语言修辞格.然而,通过对大量委婉语的仔细研究,我们发现,它不同于一般的修辞格.一般说来,“辞格”是一种手段.但是,委婉语与其说是一种手段,毋宁说是运用各种表现手段达到“委婉”的一种目的. 展开更多
关键词 英语 语言修辞格 委婉语 "委婉" 构成方式 表现辞格
下载PDF
英语重叠词与汉语双声叠韵联边词之比较 被引量:1
9
作者 张庆文 《岱宗学刊》 1999年第1期95-99,共5页
英语中有一类词,如shilly—shally,ack—ack,zigzag,hopsy-wopsy等,从词形到语音几乎都完全相同,故被称为重叠词(reduplicative).无独有偶,在汉语中我们也可发现相当数量的结构与其相似的词,如婉蜒、缠绵、泥泞、尴尬等,这些词在语音和... 英语中有一类词,如shilly—shally,ack—ack,zigzag,hopsy-wopsy等,从词形到语音几乎都完全相同,故被称为重叠词(reduplicative).无独有偶,在汉语中我们也可发现相当数量的结构与其相似的词,如婉蜒、缠绵、泥泞、尴尬等,这些词在语音和词形上都相当工整,但在过去的研究中人们多从语音修辞的角度考虑,忽略其词形上的一致性,将其笼而统之地归入双声或叠韵词的范畴.但实际上,通常意义上的双声叠韵词要比这类词的范围宽泛得多,由于尚无恰当的汉语名称,我们可姑且称之为“双声叠韵联边词”.在这里,我们不妨借助于下图对其范围加以说明:本文试图从英汉两种语言的思维及构字(词)方式、形音义之间的关系、词源及形式、修辞特色等几方面对这一现象加以分析比较,找出其本质的差异. 展开更多
关键词 英语 汉语 重叠词 双声叠韵联边词 比较 思维方式 构词方式 来源
下载PDF
浅谈商业广告的翻译 被引量:1
10
作者 刘延征 《岱宗学刊》 1997年第3期86-88,共3页
在形式各异、种类繁多的广告当中,商业广告以其无所不在、无孔不入的特点冲击着人们的生活,影响着经济的繁荣.为了让世界了解中国,让中国走向世界,研究商业广告的翻译意义重大.众所周知,具有“推销”功能的商业广告本身不仅要引人注目,... 在形式各异、种类繁多的广告当中,商业广告以其无所不在、无孔不入的特点冲击着人们的生活,影响着经济的繁荣.为了让世界了解中国,让中国走向世界,研究商业广告的翻译意义重大.众所周知,具有“推销”功能的商业广告本身不仅要引人注目,具有明显的“注意价值”(attention value),更要使人过目不忘,具有很强的“记忆价值”(memory value).这就决定了广告是一种具有独特商业价值的实用文体.因此,笔者认为,商业广告的翻译问题不仅是一个如何准确传达原语信息的问题,更重要的是一个如何体现译语风格特色的问题. 展开更多
关键词 商业广告 语言特色 翻译 翻译等值 翻译方法
下载PDF
简析英语的非生物主语句——兼论其英汉表达方式的差异 被引量:1
11
作者 张庆文 《岱宗学刊》 1998年第2期86-91,共6页
由于英汉两种语言的结构以及两个民族思维习惯的不同,这两种语言在表达方式上存在着很大差异.英语中有一部分句子总以无生命的物体或事件作为动作的施事者,而将有生命的人当作受事者,通常我们把这类句子称为非生物主语句.这些句子因与... 由于英汉两种语言的结构以及两个民族思维习惯的不同,这两种语言在表达方式上存在着很大差异.英语中有一部分句子总以无生命的物体或事件作为动作的施事者,而将有生命的人当作受事者,通常我们把这类句子称为非生物主语句.这些句子因与汉语的句法结构、思维模式差别较大,学生理解、掌握起来常感到有很大困难,因此,本文拟从这类句子的形式、意义及其产生的原因等方面作一简要分析,以期与各位同仁商榷. 展开更多
关键词 英语 非生物主语句 类型 用法 汉语 差异 语言表达方式 语言类型 思维习惯
下载PDF
浅谈司法公证材料的英译
12
作者 周永秀 毕研韬 《语言教育》 2002年第3期35-36,共2页
司法公证翻译因关系到当事人在境内外的权利和义务而应格外严谨准确。笔者近年来受有关部门及当事人的委托承担了部分公证材料的翻译,从各国签证官和国外机构获得了大量有益的信息反馈,现不揣冒昧从文体特征。
关键词 机构名称 信息反馈 语法方面 thereafter translated 语义模糊 大学外国语 WISDOM PERMISSION 发证日期
下载PDF
英语名字性别差异浅析
13
作者 毕研韬 周永秀 《岱宗学刊》 1997年第1期92-93,共2页
语言是表达观念的符号系统,“命名”是其主要功能之一.但是,语言符号与其所指代的事物间的关系本是任意的,命名乃约定俗成而已.早在欧洲文艺复兴时期,莎士比亚就曾借他笔下的朱丽叶之口道出了这样的名言:“名字有什么?我们叫玫瑰的那种... 语言是表达观念的符号系统,“命名”是其主要功能之一.但是,语言符号与其所指代的事物间的关系本是任意的,命名乃约定俗成而已.早在欧洲文艺复兴时期,莎士比亚就曾借他笔下的朱丽叶之口道出了这样的名言:“名字有什么?我们叫玫瑰的那种花/换成别的名字还不是一样芳香.”(《罗米欧与朱丽叶》)我国古代哲学家荀子在他的《正名篇》里也说过“名无固宜,约之以命.约定俗成谓之宜,异过约则谓之不宜.” 展开更多
关键词 英语 名字 性别差异 词义 词形 读者 民族文化心理
下载PDF
穿越时空的警钟──重读索尔·贝娄的《勿失良辰》
14
作者 周永秀 毕研韬 《岱宗学刊》 1999年第2期35-36,共2页
关键词 美国 当代文学研究 小说研究 索尔.贝娄 《勿失良辰》 时代性
下载PDF
英语语句风格说略
15
作者 毕研韬 周永秀 《岱宗学刊》 1999年第1期100-101,共2页
一、什么是凤格?要界定并诠释风格(style)并非易事,但我们却仍需知难而上.大家知道,人人都有自己独特的风格:行走的姿势频率,服装发型的款式,待人接物的方式,等等.每个人在使用语言时也不可避免地带有自己典型的特征.生活中,我们常常“... 一、什么是凤格?要界定并诠释风格(style)并非易事,但我们却仍需知难而上.大家知道,人人都有自己独特的风格:行走的姿势频率,服装发型的款式,待人接物的方式,等等.每个人在使用语言时也不可避免地带有自己典型的特征.生活中,我们常常“闻其声知其人”,因为每个人说话时的语音、语调、语气、用词、停顿、语速等都各具特色,即使用“千人千声”来形容也毫不过分(借助高科技手段人们可以区别任何高水准的模仿). 展开更多
关键词 英语 语句风格 可读性 句子长度 句型变化
下载PDF
浅谈语言教学法的演变与发展
16
作者 刘延征 《岱宗学刊》 1997年第1期89-91,共3页
近一个世纪以来,语言教学领域注意推陈出新,不断产生一些新的教学方法和流派.这便极大地推动了语言教学和研究的发展,为人类语言的进步做出了巨大贡献.然而,“教无定法”,任何一种教法只是在一定历史条件下,为达到一定目的应运而生的.
关键词 语言教学 教学方法 演变 发展 语法翻译法 直接法 听说法 交际教学法
下载PDF
欧阳山《高干大》俄译本序言
17
作者 宋绍香 H.帕霍莫夫 《岱宗学刊》 1998年第3期47-49,共3页
在中国现代文学中,农民题材占主导地位.这十分清楚,文学离不开人民生活和利益,因而,它对在民族解放战争时期,尤其中国革命胜利和中华人民共和国建国后中国农民生活所发生的真正划时代的变化不能袖手旁观.
关键词 欧阳山 古篇小说 《高干大》 俄译本 序言 农民题材 农村合作制运动
下载PDF
浅谈英语明喻式习语的翻译
18
作者 刘延征 《岱宗学刊》 1998年第2期83-85,共3页
明喻式习语是英语习语中丰富、绚丽的一个独特群体.它是一种明显地、直接地把某一对象比作另一对象的比喻方式.它能具体、形象地描绘事物或说明事理,使人感到生动、明快、深刻.恰如其分地使用这类习语可以极大地增强语言的表现力,使文... 明喻式习语是英语习语中丰富、绚丽的一个独特群体.它是一种明显地、直接地把某一对象比作另一对象的比喻方式.它能具体、形象地描绘事物或说明事理,使人感到生动、明快、深刻.恰如其分地使用这类习语可以极大地增强语言的表现力,使文章光采照人. 展开更多
关键词 英语 习语 明喻式习语 翻译 直译法 归化法 意译法
下载PDF
关于基础阶段英语专业课设置的几点思考
19
作者 刘延征 《岱宗学刊(泰安教育学院学报)》 2001年第1期86-86,共1页
课程的设置会直接影响教学的效果。为了更加有效地提高教学效率,本文就英雄教学中课程设置所存在的问题提出了一些建议。
关键词 英语专业课 课程设置 英语教学 精读课 泛读课 语言教学 听说课
下载PDF
祝福与反省——日本学者中国解放区文学研究概观
20
作者 宋绍香 《岱宗学刊》 1997年第1期59-63,共5页
日本中国文学研究家、静冈大学教授釜屋修先生在其为悼念日本著名汉学家小野忍先生而写的论文《赵树理研究与小野忍》(1981)中指出二战后不久,日本对中国的研究,“可以看到带有这一时期特征的几个视点”.第一个视点,是“对中国革命的祝... 日本中国文学研究家、静冈大学教授釜屋修先生在其为悼念日本著名汉学家小野忍先生而写的论文《赵树理研究与小野忍》(1981)中指出二战后不久,日本对中国的研究,“可以看到带有这一时期特征的几个视点”.第一个视点,是“对中国革命的祝福,对其世界史意义的确信”;第二个视点,是“反省导致本国战败的军国主义和侵略战争”,“反省自己的中国观、亚洲观”. 展开更多
关键词 日本 中国文学研究 解放区文学 现代文学 文化交流 治学精神
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部