期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
金庸作品英译读者评价语料库研究 被引量:3
1
作者 吴清月 《绍兴文理学院学报》 2019年第2期82-90,共9页
金庸作品英译数量较少,研究主要集中在翻译策略等领域,缺乏对读者评价。本文摘取Amazon及Goodreads两大网站上的金庸作品英译读者评价,建立语料库,通过AntConc数据整理,筛选高频词进行分析。得出结论:目的语读者不了解中国文化背景、不... 金庸作品英译数量较少,研究主要集中在翻译策略等领域,缺乏对读者评价。本文摘取Amazon及Goodreads两大网站上的金庸作品英译读者评价,建立语料库,通过AntConc数据整理,筛选高频词进行分析。得出结论:目的语读者不了解中国文化背景、不适应翻译风格、不习惯一些专有词汇的翻译,是目前金庸作品英译存在的主要问题。总体而言,读者对金庸作品英译持肯定态度,且对类似作品有需求、对中国文化感兴趣。这对中国文化"走出去"的启示是:在目前中西文化权力失衡下,应采用归化为主、异化为辅的翻译策略,同时建立多元立体的文化"走出去"格局,拓宽中国文学外译的范围与平台。 展开更多
关键词 金庸 武侠 翻译 中国文化走出去 语料库
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部