-
题名和谐社会呼唤旅游广告语以人为本
- 1
-
-
作者
孙培
-
机构
浙江大学外国语言文化与国际交流学院翻译学研究所
浙江旅游职业学院外语系
-
出处
《鸡西大学学报(综合版)》
2008年第6期134-136,共3页
-
文摘
构建和谐社会是我国今后经济社会发展的战略目标。作为我国国民经济体系中发展最快、最具活力的新兴产业,旅游业在构建和谐社会中的作用日益显现。拟运用接受美学理论,通过对旅游英语广告语的成功案例分析来阐明旅游业的发展离不开广告的宣传;只有树立以人为本的科学发展观,旅游业才能持续发展,构建和谐社会的目标才能得以实现。
-
关键词
和谐社会
旅游英语广告语
以人为本
-
Keywords
harmonious society
English tourist advertisements
people - oriented
-
分类号
F592.3
[经济管理—旅游管理]
-
-
题名翻译,是历史的奇遇--关于文学翻译的对谈
被引量:3
- 2
-
-
作者
郭国良
许钧
薛倩
-
机构
浙江大学外国语言文化与国际交流学院翻译研究所
南京大学外国语学院
-
出处
《外国文学》
CSSCI
北大核心
2015年第6期146-154,共9页
-
文摘
在文学翻译整体过程中,翻译家清醒地认识和恰当地处理翻译中遇到的问题和矛盾至关重要。英美文学翻译家郭国良与法国文学翻译家许钧结合国内外国文学翻译的实际,从个人翻译经验出发,就文学翻译的本质、翻译动机、文本选择、翻译的过程、翻译的主要障碍、译者与作者及读者的关系以及目前国内文学翻译的困境等重要问题,展开了深入的讨论。他们表示,虽然在翻译过程中与作家和未知读者的相知相遇给翻译本身带来莫大助益,但译者也面临诸多挑战。两位译者针对国内译著质量良莠不齐的现状提出了自己的看法,并呼吁文学翻译应得到文学翻译界内外更多的关注。
-
关键词
文学翻译
译者
读者
外国文学
奇遇
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名浅析中国书法艺术中“气势”一词的英译
- 3
-
-
作者
应稚
-
机构
浙江大学外国语言文化与国际交流学院翻译研究所
-
出处
《才智》
2016年第24期198-199,共2页
-
文摘
书法是汉字的书写艺术,是中华民族的文化瑰宝,自古以来深受文人雅客的喜爱。近年来,随着我国的国际影响力不断提升,书法作为中国传统文化的精华,正受到越来越多人的关注和认可。在评价书法作品时,人们常用到"气势"一词,本文就该词的翻译展开讨论,挖掘"气势"背后的文化内涵,通过查阅权威词典、博物馆解说词和语料库,提出了笔者认为较为完整的英文释义。
-
关键词
中国书法
气势
翻译
-
Keywords
Chinese calligraphy
qishi
translation
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-