期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
重写:科普文体翻译的一个实验——以《时间简史》(普及版)为例
被引量:
22
1
作者
郭建中
《中国科技翻译》
北大核心
2007年第2期1-6,共6页
科普文体的特点兼具科学性和文学性,科普翻译亦当具有优秀的科普原创作品相同之特点,用通俗、生动、易懂的语言,向大众宣传和普及科学技术知识。因此,重写是翻译科普作品的有效方法。
关键词
科普作品
科普翻译
重写
文体
下载PDF
职称材料
题名
重写:科普文体翻译的一个实验——以《时间简史》(普及版)为例
被引量:
22
1
作者
郭建中
机构
浙江大学浙江树人大学
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2007年第2期1-6,共6页
文摘
科普文体的特点兼具科学性和文学性,科普翻译亦当具有优秀的科普原创作品相同之特点,用通俗、生动、易懂的语言,向大众宣传和普及科学技术知识。因此,重写是翻译科普作品的有效方法。
关键词
科普作品
科普翻译
重写
文体
Keywords
popular science writing translation of popular science writing rewriting style
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
重写:科普文体翻译的一个实验——以《时间简史》(普及版)为例
郭建中
《中国科技翻译》
北大核心
2007
22
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部